الاعتراض الثالث: اعتراضه على نبوءة التثنية 33: 2

يقول الحبر موسى بن ميمون في الفصل التاسع من رسالته ليهود اليمن :
((The argument from the phrase "He shined forth from Mount Paran" (Deuteronomy 33:2) is easily refutable. Shined is past tense. Had Scripture employed the future tense "he will shine forth from Mount Paran" then the imposters might have had a semblance of truth on their side. However the use of the past tense "he shined forth" demonstrates that this phrase describes an event that has taken place, namely the theophany on Sinai. When the Deity was about to reveal Himself on Sinai, the heavenly light did not descend suddenly like a thunder-bolt, but came down gently, manifesting itself gradually first from the top of one mountain, then from another, until He reached His abode on Sinai. This notion is implied in the verse "The Lord revealed himself at Sinai, after His light had radiated to them from Seir and glimmered from Mount Paran." (Deuteronomy 33:2). Mark well, that the phrase "unto them" refers to Israel. Note also how Scripture indicates the various gradations in the intensity of the Divine Splendor. It speaks of the light that glimmered from Mount Paran which is further removed from Sinai, but of the light that radiated from Mount Seir, which is nearer to it, and finally of the revelation of the full splendor of God on Sinai which was the goal of the theophany as is related in the verse "And the glory of God abode on Mount Sinai" (Exodus 24:16), "and the Lord came from Sinai". (Deuteronomy 33:2).Similarly, the idea that the light descended gradually from mountain to mountain is conveyed in Deborah's description of the grandeur of Israel at the Revelation on Sinai when she exclaimed "Lord when Thou didst go forth out of Seir, when Thou didst march out of the field of Edom" (Judges 5:4). Our sages of blessed memory, tell us that God, may He be praised and exalted, charged a prophet before the time of Moses to go to the Romans and another to go to the Arabs with the purpose of presenting them the Torah, but each of them in turn spurned it. When Moses was later sent to us we signified our acceptance in the words "All that the Lord hath spoken will we do, and obey" (Exodus 24:7). The aforementioned event happened before the Sinaitic Revelation, consequently Scripture speaks in the past tense: "He came, radiated forth, and shone," which proves that no prophecy is intended in these words."))

الرد :

اولا : يمكن ان تستخدم صيغ الماضي للدلالة على المستقبل فهذا لا اشكال فيه وقد وقع ذلك في التوراة في مواضع .
نقرا من سفر اشعياء 10 :
(( 26 وَيُقِيمُ عَلَيْهِ رَبُّ الْجُنُودِ سَوْطًا، كَضَرْبَةِ مِدْيَانَ عِنْدَ صَخْرَةِ غُرَابَ، وَعَصَاهُ عَلَى الْبَحْرِ، وَيَرْفَعُهَا عَلَى أُسْلُوبِ مِصْرَ.
27 وَيَكُونُ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ أَنَّ حِمْلَهُ يَزُولُ عَنْ كَتِفِكَ، وَنِيرَهُ عَنْ عُنُقِكَ، وَيَتْلَفُ النِّيرُ بِسَبَبِ السَّمَانَةِ.
28 قَدْ جَاءَ إِلَى عَيَّاثَ. عَبَرَ بِمِجْرُونَ. وَضَعَ فِي مِخْمَاشَ أَمْتِعَتَهُ.
29 عَبَرُوا الْمَعْبَرَ. بَاتُوا فِي جَبَعَ. ارْتَعَدَتِ الرَّامَةُ. هَرَبَتْ جِبْعَةُ شَاوُلَ.
30 اِصْهِلِي بِصَوْتِكِ يَا بِنْتَ جَلِّيمَ. اسْمَعِي يَا لَيْشَةُ. مِسْكِينَةٌ هِيَ عَنَاثُوثُ.
31 هَرَبَتْ مَدْمِينَةُ. احْتَمَى سُكَّانُ جِيبِيمَ.
32 الْيَوْمَ يَقِفُ فِي نُوبَ. يَهُزُّ يَدَهُ عَلَى جَبَلِ بِنْتِ صِهْيَوْنَ، أَكَمَةِ أُورُشَلِيمَ.
33 هُوَذَا السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ يَقْضِبُ الأَغْصَانَ بِرُعْبٍ، وَالْمُرْتَفِعُو الْقَامَةِ يُقْطَعُونَ، وَالْمُتَشَامِخُونَ يَنْخَفِضُونَ.
34 وَيُقْطَعُ غَابُ الْوَعْرِ بِالْحَدِيدِ، وَيَسْقُطُ لُبْنَانُ بِقَدِيرٍ. ))

ثانيا : النص الذي يجيء قبل العدد الثاني يؤكد انها بركة و البركة تتعلق بالمستقبل
نقرا من سفر التثنية 33 : : (( 1 وَهذِهِ هِيَ الْبَرَكَةُ الَّتِي بَارَكَ بِهَا مُوسَى، رَجُلُ اللهِ، بَنِي إِسْرَائِيلَ قَبْلَ مَوْتِهِ، ))

و البركة تختص بالمستقبل لا الماضي كما وقع مع يعقوب قبل ان يموت
حيث نقرا من سفر التكوين 49 :
((1 وَدَعَا يَعْقُوبُ بَنِيهِ وَقَالَ: «اجْتَمِعُوا لأُنْبِئَكُمْ بِمَا يُصِيبُكُمْ فِي آخِرِ الأَيَّامِ.
2 اجْتَمِعُوا وَاسْمَعُوا يَا بَنِي يَعْقُوبَ، وَاصْغَوْا إِلَى إِسْرَائِيلَ أَبِيكُمْ: ....
28 جَمِيعُ هؤُلاَءِ هُمْ أَسْبَاطُ إِسْرَائِيلَ الاثْنَا عَشَرَ. وَهذَا مَا كَلَّمَهُمْ بِهِ أَبُوهُمْ وَبَارَكَهُمْ. كُلُّ وَاحِدٍ بِحَسَبِ بَرَكَتِهِ بَارَكَهُمْ. )) .

ثالثا : استشهاده بنص قضاة 5: 4-5 لا وجه له و لا علاقة له بنصنا و ذلك لعدد من الاسباب :

1. ان نص قضاة 5: 4 لا يتكلم عن حدث وقع في سعير بل عن حدث وقع خارج سعير وبعد خروج الرب من صحراء ادوم
نقرا من سفر القضاة الاصحاح 5:
((4 يَا رَبُّ بِخُرُوجِكَ مِنْ سِعِيرَ، بِصُعُودِكَ مِنْ صَحْرَاءِ أَدُومَ، الأَرْضُ ارْتَعَدَتِ. السَّمَاوَاتُ أَيْضًا قَطَرَتْ. كَذلِكَ السُّحُبُ قَطَرَتْ مَاءً. ))

2. ان النص لا يذكر فاران و لا يذكر وقوع تلالا فيه .

3. ان سعير في نص تثنية 33: 2 لا يشترط ان تكون سعير التي في ادوم بل قد تكون سعير اخرى في ارض يهوذا .
نقرا من سفر يشوع 15 :
((10 وَامْتَدَّ التُّخُمُ مِنْ بَعَلَةَ غَرْبًا إِلَى جَبَلِ سَعِيرَ، وَعَبَرَ إِلَى جَانِبِ جَبَلِ يَعَارِيمَ مِنَ الشِّمَالِ، هِيَ كَسَالُونُ. وَنَزَلَ إِلَى بَيْتِ شَمْسٍ وَعَبَرَ إِلَى تِمْنَةَ.
11 وَخَرَجَ التُّخُمُ إِلَى جَانِبِ عَقِرُونَ نَحْوَ الشِّمَالِ وَامْتَدَّ التُّخُمُ إِلَى شَكْرُونَ وَعَبَرَ جَبَلَ الْبَعَلَةِ وَخَرَجَ إِلَى يَبْنِئِيلَ. وَكَانَ مَخَارِجُ التُّخُمِ عِنْدَ الْبَحْرِ. ))

نقرا من الموسوعة اليهودية :
((2. Mountain, or mountain range, in Judah, between Kirjath-jearim and Chesalon, on the frontier of Benjamin; therefore, perhaps, the high ridge on which the village of Saris is now situated. ))
https://www.jewishencyclopedia.com/articles/13395-seir

4. رجح بعض النقاد ان كلمة سيناء في نص قضاة 5: 5 هي في الحقيقة زائدة على النص الاصلي و كانت في الحقيقة ملاحظة هامشية دخلت عن طريق احد النساخ بالخطا الى النص .
نقرا ما قاله G F Moore في كتابه A Critical and Exegetical Commentary on Judges الصفحة 141 :
(( The words that is Sinai are a gloss to the mountains in the preceding clause; originally, as it form shows, a marginal note, made by some one to whom the language of v suggested Exodus 19. Subsequently it intruded into the text in the wrong place. The rhythm of the passage also gains by the removal of the words. ))
https://archive.org/details/critical...p?view=theater


رابعا : سياق الكلام لا يمكن ان يكون عن نزول التوراة في سيناء لسببين :
1. انه لا معنى لان تكون التوراة نزلت في سيناء و يكون التلالا في فاران و سياق النص و عبارة التلالا تشير الى وقوع حدث ما اعظم من ذلك الذي في سعير و ذلك الذي في سيناء اذ ان التلالا اكثر اضاءة و اقوى تعبيرا من الاشراق و المجيء .

2. اننا لا نعلم حدثا وقع في التوراة قبل زمان موسى عليه الصلاة و السلام حيث تلالات فيه فاران و اشرقت سعير فيه و ان وقع ذلك اثناء نزول التوراة لكانت التوراة قد ذكرت ذلك وفصلت فيه.

3. انه لا معنى لذكر سيناء اولا و اتباعها بسعير و من ثم فاران فالمعلوم ان بني اسرائيل خرجوا من سيناء ثم مروا بارض فاران ثم ادوم ، وفاران هي خارج سيناء في هذا النص

نقرا في سفر العدد 10
11 وَفِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ فِي الشَّهْرِ الثَّانِي، فِي الْعِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ، ارْتَفَعَتِ السَّحَابَةُ عَنْ مَسْكَنِ الشَّهَادَةِ.
12 فَارْتَحَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي رِحْلاَتِهِمْ من بَرِّيَّةِ سِينَاءَ، فَحَلَّتِ السَّحَابَةُ فِي بَرِّيَّةِ فَارَانَ .

خامسا : ان سعير المذكورة في النص لا يمكن ان تكون سعير ادوم بل هي سعير في ارض يهوذا (كما ذكرنا ) اذ ان سعير ادوم لم يحدث فيها اي اشراق بل على العكس وقعت لهم هزيمة فيها وقد منع بنو اسرائيل من دخولها .
نقرا من سفر التثنية 1:
((42 فَقَالَ الرَّبُّ لِي: قُلْ لَهُمْ: لاَ تَصْعَدُوا وَلاَ تُحَارِبُوا، لأَنِّي لَسْتُ فِي وَسَطِكُمْ لِئَلاَّ تَنْكَسِرُوا أَمَامَ أَعْدَائِكُمْ.
43 فَكَلَّمْتُكُمْ وَلَمْ تَسْمَعُوا بَلْ عَصَيْتُمْ قَوْلَ الرَّبِّ وَطَغَيْتُمْ، وَصَعِدْتُمْ إِلَى الْجَبَلِ.
44 فَخَرَجَ الأَمُورِيُّونَ السَّاكِنُونَ فِي ذلِكَ الْجَبَلِ لِلِقَائِكُمْ وَطَرَدُوكُمْ كَمَا يَفْعَلُ النَّحْلُ، وَكَسَرُوكُمْ فِي سِعِيرَ إِلَى حُرْمَةَ.
45 فَرَجَعْتُمْ وَبَكَيْتُمْ أَمَامَ الرَّبِّ، وَلَمْ يَسْمَعِ الرَّبُّ لِصَوْتِكُمْ وَلاَ أَصْغَى إِلَيْكُمْ.
46 وَقَعَدْتُمْ فِي قَادَشَ أَيَّامًا كَثِيرَةً كَالأَيَّامِ الَّتِي قَعَدْتُمْ فِيهَا. ))

و نقرا من سفر التثنية 2 :
((1 «ثُمَّ تَحَوَّلْنَا وَارْتَحَلْنَا إِلَى الْبَرِّيَّةِ عَلَى طَرِيقِ بَحْرِ سُوفَ كَمَا كَلَّمَنِي الرَّبُّ، وَدُرْنَا بِجَبَلِ سِعِيرَ أَيَّامًا كَثِيرَةً.
2 ثُمَّ كَلَّمَنِي الرَّبُّ قَائِلاً:
3 كَفَاكُمْ دَوَرَانٌ بِهذَا الْجَبَلِ. تَحَوَّلُوا نَحْوَ الشِّمَالِ.
4 وَأَوْصِ الشَّعْبَ قَائِلاً: أَنْتُمْ مَارُّونَ بِتُخْمِ إِخْوَتِكُمْ بَنِي عِيسُو السَّاكِنِينَ فِي سِعِيرَ، فَيَخَافُونَ مِنْكُمْ فَاحْتَرِزُوا جِدًّا.
5 لاَ تَهْجِمُوا عَلَيْهِمْ، لأَنِّي لاَ أُعْطِيكُمْ مِنْ أَرْضِهِمْ وَلاَ وَطْأَةَ قَدَمٍ، لأَنِّي لِعِيسُو قَدْ أَعْطَيْتُ جَبَلَ سِعِيرَ مِيرَاثًا. ))

سادسا : كلمة ربوة מֵרִֽבְבֹ֣ת في النص تعني عشرة الاف و قدوم عشرة الاف قديس امر لم يتحقق في التوراة قبل زمن موسى عليه اصللاة و السلام .
نقرا من Strong’s Definitionsרְבָבָה rᵉbâbâh, reb-aw-baw'; from H7231; abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite):—many, million, × multiply, ten thousand.
https://www.blueletterbible.org/lexi...3/kjv/wlc/0-1/

ونقرا من تراجم الكتاب المقدس :English Standard Version
He said, “The LORD came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.

King James Bible
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

New King James Version
And he said: “The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came with ten thousands of saints; From His right hand Came a fiery law for them.

نقرا اعتراف ادم كلارك :
(( We have already seen that Dr. Kennicott reads מריבה קדש Meribah-Kadesh, the name of a place, instead of מרבבת קדש meribeboth kodesh, which, by a most unnatural and forced construction, our version renders ten thousands of saints, a translation which no circumstance of the history justifies. Instead of a fiery law, אש דת esh dath, he reads, following the Samaritan version, אש אור esh ur, a fire shining out upon them. In vindication of this change in the original, it may be observed,))

https://www.sacred-texts.com/bib/cmt/clarke/deu033.htm

سابعا : ليس ضروريا ان الحديث عن تجلي الرب او ظهوره يكون المراد منه الله نفسه فقد تستعمل للانبياء و غيرهم .
نقرا من دائرة المعارف الكتابية الجزء الاول الصفحة 392 :
(( اسم عام اكثر منه شخصي محدد لله كما يدل ذلك اطلاقه على من يمثلون الله (قض 5/ 8، مز 82/ 1) او الماثلين في حضرته (1 صم 28/ 13))

نقرا من سفر القضاة 5 :
(( 7 خُذِلَ الْحُكَّامُ فِي إِسْرَائِيلَ. خُذِلُوا حَتَّى قُمْتُ أَنَا دَبُورَةُ. قُمْتُ أُمًّا فِي إِسْرَائِيلَ.8 اِخْتَارَ آلِهَةً حَدِيثَةً. حِينَئِذٍ حَرْبُ الأَبْوَابِ. هَلْ كَانَ يُرَى مِجَنٌّ أَوْ رُمْحٌ فِي أَرْبَعِينَ أَلْفًا مِنْ إِسْرَائِيلَ؟ ))

ملاحظة : ذكر موسى بن ميمون في موضع اخر من رسالته ان المراد من نص التثنية 33: 2 هو ما ذكرته بعض المدراشات (كمدراش تنحوما) من ان الله عز وجل بعث انبياء قبل موسى ليعرضو التوراة على بني اسماعيل و بني عيسو الا انهم رفضوها بينما تقبلها بنو اسرائيل . !!!!

الرد :

1. القول بقبول بني اسرائيل للتوراة هكذا و بهذه البساطة هو نوع من الخداع من موسى بن ميمون اذ انه ورد في التلمود ما نصه ان الله عز وجل اجبرهم على الاخذ باحكام التوراة بعد ان رفع فوقهم طور سيناء و هذا مصداق قوله تعالى في القران الكريم (( وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ (171) )

نقرامن تلمود Shabbat 88 a
The Gemara cites additional homiletic interpretations on the topic of the revelation at Sinai. The Torah says, “And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the lowermost part of the mount” (Exodus 19:17). Rabbi Avdimi bar Ḥama bar Ḥasa said: the Jewish people actually stood beneath the mountain, and the verse teaches that the Holy One, Blessed be He, overturned the mountain above the Jews like a tub, and said to them: If you accept the Torah, excellent, and if not, there will be your burial. Rav Aḥa bar Ya’akov said: From here there is a substantial caveat to the obligation to fulfill the Torah. The Jewish people can claim that they were coerced into accepting the Torah, and it is therefore not binding. Rava said: Even so, they again accepted it willingly in the time of Ahasuerus, as it is written: “The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them” (Esther 9:27), and he taught: The Jews ordained what they had already taken upon themselves through coercion at Sinai. ))
https://www.sefaria.org/Shabbat.88a....Y5rqU9vzU6a_4o

2. كيف يعرض الله عز وجل التوراة على بني اسماعيل و بني عيسو بزعمهم و فيها تلك النصوص التي يعتقدون بها من كون العهد مختصا باسحاق عليه اصللاة و السلام ووقوع البركة على يعقوب بدلا من عيسو و كونه اله اسرائيل و هم شعبه فكانه يعرض عليهم نفس التوراة التي تحتوي تفاصيلها على عدم اختيارهم كشعب الله الذين يحملون ناموسه وهذا دور و تناقض !!

العهد الابدي لاسحاق عليه الصلاة و السلام حسب العهد القديم
سفر التكوين 17
21 وَلكِنْ عَهْدِي أُقِيمُهُ مَعَ إِسْحَاقَ الَّذِي تَلِدُهُ لَكَ سَارَةُ فِي هذَا الْوَقْتِ فِي السَّنَةِ الآتِيَةِ».

بركة اسحاق ليعقوب عليهما الصلاة و السلام حسب العهد القديم

سفر التكوين 27
26 فَقَالَ لَهُ إِسْحَاقُ أَبُوهُ: «تَقَدَّمْ وَقَبِّلْنِي يَا ابْنِي».
27 فَتَقَدَّمَ وَقَبَّلَهُ، فَشَمَّ رَائِحَةَ ثِيَابِهِ وَبَارَكَهُ، وَقَالَ: «انْظُرْ! رَائِحَةُ ابْنِي كَرَائِحَةِ حَقْل قَدْ بَارَكَهُ الرَّبُّ.
28 فَلْيُعْطِكَ اللهُ مِنْ نَدَى السَّمَاءِ وَمِنْ دَسَمِ الأَرْضِ. وَكَثْرَةَ حِنْطَةٍ وَخَمْرٍ.
29 لِيُسْتَعْبَدْ لَكَ شُعُوبٌ، وَتَسْجُدْ لَكَ قَبَائِلُ. كُنْ سَيِّدًا لإِخْوَتِكَ، وَلْيَسْجُدْ لَكَ بَنُو أُمِّكَ. لِيَكُنْ لاَعِنُوكَ مَلْعُونِينَ، وَمُبَارِكُوكَ مُبَارَكِينَ».
30 وَحَدَثَ عِنْدَمَا فَرَغَ إِسْحَاقُ مِنْ بَرَكَةِ يَعْقُوبَ، وَيَعْقُوبُ قَدْ خَرَجَ مِنْ لَدُنْ إِسْحَاقَ أَبِيهِ، أَنَّ عِيسُوَ أَخَاهُ أَتَى مِنْ صَيْدِهِ،

الحكم ليهوذا حتى ياتي شيلوه فينزعها منه و يكون له خضوع شعوب
سفر التكوين 49
5 شِمْعُونُ وَلاَوِي أَخَوَانِ، آلاَتُ ظُلْمٍ سُيُوفُهُمَا.
6 فِي مَجْلِسِهِمَا لاَ تَدْخُلُ نَفْسِي. بِمَجْمَعِهِمَا لاَ تَتَّحِدُ كَرَامَتِي. لأَنَّهُمَا فِي غَضَبِهِمَا قَتَلاَ إِنْسَانًا، وَفِي رِضَاهُمَا عَرْقَبَا ثَوْرًا.
7 مَلْعُونٌ غَضَبُهُمَا فَإِنَّهُ شَدِيدٌ، وَسَخَطُهُمَا فَإِنَّهُ قَاسٍ. أُقَسِّمُهُمَا فِي يَعْقُوبَ، وَأُفَرِّقُهُمَا فِي إِسْرَائِيلَ.
8 يَهُوذَا، إِيَّاكَ يَحْمَدُ إِخْوَتُكَ، يَدُكَ عَلَى قَفَا أَعْدَائِكَ، يَسْجُدُ لَكَ بَنُو أَبِيكَ.
9 يَهُوذَا جَرْوُ أَسَدٍ، مِنْ فَرِيسَةٍ صَعِدْتَ يَا ابْنِي، جَثَا وَرَبَضَ كَأَسَدٍ وَكَلَبْوَةٍ. مَنْ يُنْهِضُهُ؟
10 لاَ يَزُولُ قَضِيبٌ مِنْ يَهُوذَا وَمُشْتَرِعٌ مِنْ بَيْنِ رِجْلَيْهِ حَتَّى يَأْتِيَ شِيلُونُ وَلَهُ يَكُونُ خُضُوعُ شُعُوبٍ.

اسرائيل شعب الله و يهوه اله العبرانيين يختارهم بينزلهم ارضا تفيض لبنا و عسلا و يهزم الكنعانيين و اليبوسيين و غيرهما من الشعوب
سفر الخروج 314 فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «أَهْيَهِ الَّذِي أَهْيَهْ». وَقَالَ: «هكَذَا تَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: أَهْيَهْ أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ». 15 وَقَالَ اللهُ أَيْضًا لِمُوسَى: «هكَذَا تَقُولُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ إِلهُ آبَائِكُمْ، إِلهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلهُ إِسْحَاقَ وَإِلهُ يَعْقُوبَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكُمْ. هذَا اسْمِي إِلَى الأَبَدِ وَهذَا ذِكْرِي إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ.
16 اِذْهَبْ وَاجْمَعْ شُيُوخَ إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمُ: الرَّبُّ إِلهُ آبَائِكُمْ، إِلهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ظَهَرَ لِي قَائِلاً: إِنِّي قَدِ افْتَقَدْتُكُمْ وَمَا صُنِعَ بِكُمْ فِي مِصْرَ.
17 فَقُلْتُ أُصْعِدُكُمْ مِنْ مَذَلَّةِ مِصْرَ إِلَى أَرْضِ الْكَنْعَانِيِّينَ وَالْحِثِّيِّينَ وَالأَمُورِيِّينَ وَالْفِرِزِّيِّينَ وَالْحِوِّيِّينَ وَالْيَبُوسِيِّينَ، إِلَى أَرْضٍ تَفِيضُ لَبَنًا وَعَسَلاً.

تفاصيل نبوءة 33 : 2 :
https://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=210800

يتبع