اهزوجه ______" كيلو باميه "
_طبق هذه الاهزوجه كل نساخ مخطوطات العهد الجديد ," وقت نسخهم لنصوص العهد الجديد "
بالمناسبه هذه الاهزوجه من الكلمه الفرنسيه "Que le Premier”
نشوف اى قصه الاهازيج هذه
كنت اقرأ فى كتاب
THE TEXT OF THE NEW TESTAMENT ItsTransmission,Corruption, and Restoration
ص 265
Causes of Error in Transmission of the Text
اسباب الاخطاء اثناء انتقال النص "للعهد الجديد"
عمليه النقل
فتذكرت "درر السيوطى رحمه الله لما قال"
في ألفته المشهورة :

حد الصحيح مسند بوصله ... بنقل عدل ضابط عن مثله
ولم يكن شاذا ولا مــعــللا
نحن المسلمين نملك معايير عاليه جدا فى تصحيح الاحاديث وتضعيفها منها ما يخص السند اللى هو عباره عن :
انتقال النص من خلال مجموعه رواه يُشترط فيهم الاتى :
1_اتصال السند :
بمعنى ان يكون الرواه نقولا عن بعضهم البعض سماعا
2_عداله الرواه:
3_ضبط الرواه:
اى رواه ثقات حافظين
4_عدم الشذوذ 5_العله
من هنا قارنت بين الحديث فى الاسلام ومراحله نقله ودقته وبين العهد الجديد "وحى الاقنوم ال3 فى الثالوث"
فوجدت الاتى

_ يطرح العالمان بروس متزجر وبارت ايرمان
BRUCE M. METZGER
BART D. EHRMAN
سؤال فيقول:

What would a conscientious scribe do if the same passage was given differently in two or more manuscripts that were available?
ماذا سيُملى ضمير الناسخ عليه لو وجد نصا ما يحمل قراءات مختلفه فى مخطوطتين او اكثر مما أُتيح له ؟
" مسأله الضمير دى ااجماعه ستأخذنا حتما لقضيه "اتصال السند"
" عداله الرواه "
"ضبط الرواه"_"الشذوذ"
فلقيت الاتى
_
يجيب العلماء قائلين :

Rather than make a choice between them and copy only one of the two variant readings (with the attendant possibility of omitting the genuine reading), many scribes incorporated both readings in the new copy that they were transcribing.
يقول :
_ الناسخ قدامه قرائتين مختلفتين عن بعضهما فى مخطوطتين او اكثر يعمل اى وايهم يختار؟
بدلا من الاختيار بين القراءتين ,ونسخ واحده من القراءتين (مع وجود امكانيه حذف القراءه الاصليه)
يقوم العديد من النساخ ب دمج القرائتين فى نسخته الجديده اللتى ينسخها .
من هنا نعمل مقارنه

1_ اتصال السند
هذه القراءه المولوده من قبل ناسخ ادمج قرائتين " أ "من مخطوطه 1 و قراءه "ب" من مخطوطه 2
" فانتج قراءه ثالثه تُسمى "جـــ " ومخطوطه جديده رقم 3
لا نعلم من هم رواه المخطوطه 1 ولا عن من نقلوا ولا من هم رواه المخطوطه 2 ولا عن من نقلوا من الرواه ولا من هم رواه المخطوطه 3 اصلا ولا عن من نقلوا ولا من نقلوا عنهم فيما بعد
2_عداله الرواه وضبط الرواه والشذوذ والعله
لا نعلم من هم هؤلاء الرواه اصلا لنحقق عدالتهم ولا مستوى ضبطهم وبناء عليه فمعيار انتقال نص العهد الجديد مولود غير شرعى فاقد الاهليه والعصمه والنسب مقطوع
ومن خلال كلام بروس متزجر ومسأله الضمير " نجد ان الناسخ انتج قراءه مستنسخه من مخطوطتين غير شرعيتين اصلا وهنا ثبت عدم عدالته وكمان شذوذه لمخالفته للنقله
3_ما الضامن لسلامه نقل نصوص العهد الجديد وانها لم تتعرض لمحاولات ميلاد غير شرعى ؟ وقد امتدت الايادى لتسطر ما تشاء كيفما تشاء
نشوف الامثله
قال بروس متزجر

In Acts 20.28, the two eadier readings "church of God" and "church of the Lord" are conflated in later manuscripts, producing "the church of the Lord and God."
فى اعمال الرسل 20 عدد 28
القراءتين "كنيسه الله"__"كنيسه الرب" تختلطان في المخطوطات اللاحقة ، وتنتجان "كنيسة الرب والله".
يبقى لدينا
_قراءه رقم 1 "كنيسه الله"
_قراءه رقم 2 "كنيسه الرب"
_قراءه رقم 3"كنيسه الله والرب"

مثال اخر
___ لوقا 14 عدد 5
*ثم اجابهم وقال من منكم يسقط
#حماره_او_ثوره فى بئر ولا ينتشله حالا فى يوم السبت *
لدينا 5 قراءات
1_ابنــــــــــــــــــــــه او ثـــــــــــــــــــــــــــــوره

2_حمـــــــــــــــــــاره او ثــــــــــــــــــــــوره
3_خروفـــــــــــــــــه او ثــــــــــــــــــــــــــــوره
4_ابنـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــه او حمــــــــــــــــــــــــاره
5_ابــــــــــــــــــــــنه او حمــــــــــاره او ثــــــــــــــــوره

تعليق جون (John Mill)
It has been conjectured that υἱὸς is a corruption of
= Sheep

(lat. ovis)
.

It is possible that "son" was felt a bit inappropriate here and has been changed to either "donkey" or "sheep" fitting better to "ox".
من المحتمل ان كلمه **ابن** انه لفظ غير مناسب بعض الشئ وتم تغييره الى كلمه *حمـــــار* او *خــــــــروف * لانها الاقرب الى *ثــــــــــور*
ايهم الصحيح ؟أيهم الهام الروح القدس للتلميذ ؟
ما الضامن لموثوقيه اى من هذه القراءات الثلاثه ؟
اليس ممكنا ان تكون هناك قراءه رابعه محذوفه وكانت منتشره ؟
ما هى معايير الترجيح لديكم والتصحيح والتوثيق ؟
مفيش حل فعلا الا اننا نقول فى عمليه التصحيح اثناء الترجيح
غير " كيلو باميه"
او
" كوم مين دا يا غراب "
او
ننتج نعمل استنساخ ل قراءه جديده وخلاص