المثال السادس :- الاصحاح التاسع سفر التكوين :-
_ نبدء بالعدد الاول ونصه في السبعينيه :- وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم :- انموا واكثروا واملأوا الارض وتسلطوا عليها .
- يعلق الراهب مؤلف الكتاب علي هذا العدد في هامش رقم ٩٨ قائلا :- وتسلطوا عليها او تسيدوا عليها ، #وهذه_العباره_لاتوجد_في_العبريه.
ص٥٠

_ تعليقي :-- نجد هنا جمله توجد في الترجمه السبعينيه التي هي كما سبق ووضحنا مرارا وتكرارا ترجمه يونانيه عن الاصل العبري بينما لا توجد تلك الجمله في الاصل العبري نفسه الذي ترجمة عنه تلك الترجمه وهذا يضعنا امام خيارين اثنين اما ان اليهود حذفوا تلك الجمله من الاصل العبري بينما بقية في السبعينيه او انها مضافه من قبل نساخ السبعينيه وفي كلتا الحالتين دخل تحريف علي اي منهما سواء بحذف الجمله او اضافتها .

_ ناتي للنص الثاني معنا وهو في العدد ١٠ ونصه في السبعينيه:-
_ ومع كل نفس حية معكم من الطيور ومن البهائم وكل وحوش الارض التي معكم ، من جميع الخارجين من الفلك .
- يعلق الراهب في هامش رقم ١٠٣ قائلا :- يضيف النص العبري عبارة الي كل حيوان الارض .
ص٥١

_ تعليقي :- تعليق الراهب هنا يضعنا امام احتمال واحد لا ثاني له الا وهو ان نساخ السبعينيه حذفوا تلك العباره او الزياده الموجوده في الاصل العبري لان السبعينيه متاخره عن الاصل العبري فهو اقدم منها وهي ترجمه لليونانيه ماخوذه منه وبالتالي وجود تلك الزياده فيه وعدم وجودها في السبعينيه دليل علي انها حذفت منها وبالتالي تحريف نقصان في مصدر من مصادر العهد القديم وهي الترجمه السبعينيه .


#يتبع_ ان شاء الله