نأخذ ترجمة الملك جيمس لنفس النص إشعياء 29 نص 12. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.http://www.ar*************/ArabicBible/kjv/Isaiah/29 تأكدنا من وجود هذه العبارة I pray thee و فقدانها من التراجم العربية هنا نرى ماذا تعني ( I pray thee )I pray thee تم حذفها ايضا في التراجم العربية و لكن هي موجودة في التراجم اخرى من بينها ترجمة ملك جيمسالكلمة معناها الله يقول لهذا الشخص انا اصلى عليكلنرى ترجمة لكلمة pray و لاحظوا جيدا من هنا تكون الترجمة كما يلي I انا او الله المتكلم
هذه واضحة للجميع لا داعي لإثباتها
PRAY تعني يصلى او صلى
thee تعني إما إليك أو عليك

مع أخذ بعين الاعتبار ان النص يتحدث عن رجل to him تعني للمفرد و ليس للجماعةأو كام جاء في المخطوطة كما رأينا سلفا ανθρωπου = رجل

المفضلات