.
45 – الترجمة العربية المشتركة و الترجمة اليسوعية (الكاثوليك)
مرقس 13
8 ستَقومُ أمَّةٌ على أمَّةٍ ومَملكةٌ على مَملكةٍ، وتقَعُ الزلازِلُ في أماكِنَ كثيرةٍ ، وتَحدُثُ مَجاعاتّ، وهذا كُلُّه بَدءُ الأوجاعِ .
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
مرقس 13
8 لأنه تقوم أمة على أمة، ومملكة على مملكة، وتكون زلازل في أماكن، وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الأوجاع .
.
(كثيرة) و (اضطرابات) = محور خلاف بين الطائفتان
.
----------------------
.
46 – الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك)
مرقس 13
9 وأمَّا أنتُم، فكونوا على حَذَرٍ. سيُسلمونكُم إلى المَحاكِمِ، ويَضربونكُم في المَجامِـعِ، ويَسوقونَكُم إلى الحُكَّامِ والمُلوكِ مِنْ أجلي لتَشْهَدوا عِندَهُم ،
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
مرقس 13
9 فانظروا إلى نفوسكم . لأنهم سيسلمونكم إلى مجالس، وتجلدون في مجامع، وتوقفون أمام ولاة وملوك، من أجلي، شهادة لهم .
.
(وأمَّا أنتُم، فكونوا على حَذَرٍ) ، (تجلدون) ، (توقفون) = محور خلاف بين الطائفتان
.
----------------------
.
47 – الترجمة العربية المشتركة و الترجمة اليسوعية (الكاثوليك)
مرقس 13
11 وعِندَما يأْخُذونَكُم ليُسلِموكُم لا تَهتمُّوا مِنْ قَبلُ كيفَ تَتكلَّمونَ، بل تكلَّموا بِما يُوحى إلَيكُم في حِينِه، لأنَّ الرُّوحَ القُدُسَ هوَ المُتكلِّمُ لا أنتُم .
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
مرقس 13
11 فمتى ساقوكم ليسلموكم، فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون و لا تهتموا، بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لأن لستم أنتم المتكلمين بل الروح القدس .
.
(فلا تعتنوا) ، (لا تهتموا) = محور خلاف بين الطائفتان ، المترجم حين يضع لمسات الفزلكة تتلغبط الكلمات فيفقد القارئ التركيز .. كان الأصح قوله في ترجمة سميث { فلا تهتموا من قبل بما تتكلمون و لا تعتنوا} ، عموما واحدة منهم تم إضافتها بغرض الفزلكة .
.
----------------------
.
48 – الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك)
مرقس 13
14 وإذا رَأيتُم نجاسةَ الخَرابِ قائِمةً حَيثُ يَجب أن لا تكونَ، (إفهمْ هذا أيُّها القارِئُ) ، فَلْيَهرُبْ إلى الجبالِ مَنْ كانَ في اليهودِيَّةِ .
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
مرقس 13
14 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيآل النبي، قائمة حيث لا ينبغي - ليفهم القارئ - فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية إلى الجبال .
.
(التي قال عنها دانيآل النبي) = محور خلاف بين الطائفتان
.
----------------------
.
49 – الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك)
مرقس 13
29 وكذلِكَ إذا رأيتُم هذا كُلَّهُ يَحدُثُ، فا‏علَموا أنَّ الوَقتَ قَريبٌ على الأبوابِ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
مرقس 13
29 هكذا أنتم أيضا، متى رأيتم هذه الأشياء صائرة، فاعلموا أنه قريب على الأبواب
.
(هكذا أنتم ايضا) ، (انه قريب) ، (الوقت قريب) = محور خلاف بين الطائفتان
.
----------------------
.
50 – الترجمة العربية المشتركة و الترجمة اليسوعية (الكاثوليك)
مرقس 13
33 فكونوا على حَذَرٍ وا‏سْهَروا، لأنَّكُم لا تَعرِفونَ متى يَجيءُ الوقتُ .
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
مرقس 13
33 انظروا اسهروا وصلوا ، لأنكم لا تعلمون متى يكون الوقت
.
(فكونوا على حَذَرٍ) ، (صلوا) = محور خلاف بين الطائفتان
.