.
11- (متى1:4)
الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك) والفاتيكان
متى 4
1 وقادَ الرُّوحُ القُدُسُ يَسوعَ إلى البرِّيَّةِ ليُجَرِّبَهُ إِبليسُ. 2. فصامَ أربعينَ يومًا وأربعينَ لَيلةً حتَّى جاعَ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
متى 4
1 ثم أصعد يسوع إلى البرية من الروح ليجرب من إبليس 2 فبعد ما صام أربعين نهارا وأربعين ليلة، جاع أخيرا
.
(أخيرا) = محور خلاف بين الطائفتان .
.
ملاحظة : { وقادَ الرُّوحُ القُدُسُ يَسوعَ إلى البرِّيَّةِ ليُجَرِّبَهُ إِبليسُ] = الروح القدس (الإله الثالث) يُسلم يسوع (الإله الثاني) لإبليس ليجربه!.. ولا يسعني إلا أن أقول : المجانين في نعيم .
.
-----------------------------------
.
12- (متى5:4)
الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك) والفاتيكان
متى 4
5 وأخذَهُ إبليسُ إلى المدينةِ المُقَدَّسَةِ، فأوْقَفَهُ على شُرفَةِ الهَيكل .
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
متى 4
5 ثم أخذه إبليس إلى المدينة المقدسة، وأوقفه على جناح الهيكل .
.
(شُرفَةِ الهَيكل) أم (جناح الهيكل) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان ... هل (شرفة الهيكل) يطلق عليها (جناح الهيكل)؟
.
-----------------------------------
.
13- (متى9:4)
الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك) والفاتيكان
متى 4
9 وقالَ لَه أُعطِيكَ هذا كلَّهُ، إنْ سجَدْتَ لي وعَبدْتَني.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
متى 4
9 وقال له: أعطيك هذه جميعها إن خررت وسجدت لي .
.
(وعبدتني) = محور خلاف بين الطائفتان .
.
-----------------------------------
.
14- (متى13:4)
الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك) والفاتيكان
متى 4
13 ثُمَّ ترَكَ النّاصِرةَ وسكَنَ في كَفْرَناحومَ على شاطِـىءِ بحرِ الجليل في بلادِ زَبولونَ ونَفتالي .
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
متى 4
13 وترك الناصرة وأتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم .
.
(الجليل) ، (نفتاليم) أم (نَفتالي) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان .
.
-----------------------------------
.
15- (متى15:4)
الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك) والفاتيكان
متى 4
15 يا أرضَ زَبولونَ وأرضَ نَفتالي، على طريقِ البحرِ، عَبْرَ الأردنِ، يا جليلَ الأُمَمِ .
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
متى 4
15 أرض زبولون، وأرض نفتاليم، طريق البحر، عبر الأردن، جليل الأمم .
.
(نفتاليم) أم (نَفتالي) ؟ = محور خلاف بين الطائفتان .
.
-----------------------------------
.
16- (متى18:4)
الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك) والفاتيكان
متى 4
18. وكانَ يَسوعُ يَمشي على شاطئِ بحرِ الجليلِ، فرأى أخَوَينِ هُما سِمعانُ المُلقَّبُ بِبُطرُسَ وأخوهُ أندراوُسُ يُلقِيانِ الشَّبكَةَ في البحرِ، لأنَّهُما كانا صيَّادَيْنِ.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
متى 4
18 وإذ كان يسوع ماشيا عند بحر الجليل أبصر أخوين: سمعان الذي يقال له: بطرس، وأندراوس أخاه يلقيان شبكة في البحر، فإنهما كانا صيادين .
.
(شاطئِ) = محور خلاف بين الطائفتان .
.
-----------------------------------
.
17- (متى24:4)
الترجمة العربية المشتركة (الكاثوليك) والفاتيكان
متى 4
24 فا‏نتَشرَ صيتُهُ في سوريةَ كُلِّها، فجاؤوا إلَيهِ بِجميعِ المُصابينَ بأوجاعٍ وأمراض متنوِّعَةٍ مِنْ مَصروعينَ ومُقْعَدينَ والذينَ بِهِمْ شياطينُ، فشفاهُم.
.
ترجمة سميث وفاندايك (الأرثوذكس)
متى 4
24 فذاع خبره في جميع سورية. فأحضروا إليه جميع السقماء المصابين بأمراض وأوجاع مختلفة ، والمجانين والمصروعين والمفلوجين، فشفاهم .
.
(المجانين) = محور خلاف بين الطائفتان .
.
ملاحظة : [فذاع خبره] = هل نحن نتحدث عن الدعاية والإعلان ؟
.