اقتباس
أين دليلك ؟؟؟

ومتى كانت الأسماء تترجم ؟؟؟

وماهي ترجمة اسم مروان في اللغات الأخرى ؟؟؟



أما صفة المسيح فهي تصح في جميع الأنبياء كلهم
أن قلت عيسى فقد لا يفهمك اغلب النصارى البسطاء لكن ان قلت انه يسوع فانهم سيعرفون هذا وقد يستفسرون عن السبب الذي جعلك تطلق هذا الاسم عليه فنقول له انه موجود بالقرآن

اما ترجمة عيسى فاعتذر فهو خطأ غير مقصود مني

اخطأ مترجموا الانجيل فاطلقوا عليه يسوع

ترجمة الاسماء كانت لتخفيف حدة نطقها على الناطقين بلغات اخرى فمثلا لوقا ينادى عند الغرب بلوك وهناك بدل القاف بالكاف للتسهيل

اقتباس
كما أننا لا نستهزء بالإسم ( يسوع ) لأننا نعلم أن المسيحيين يقصدون به المسيح عليه السلام
كل هذا بالرغم من عدم قناعتنا بأن إسم يسوع هو إسم للمسيح عليه السلام ، كما أن الإسم الذي هو أشد تحريفا ( جيسوس ) لا تجد أحد من المسلمين يشتمه أو يسخر منه
تماما لكنني عندما أسئل بعض المسلمين عن سبب سخريتهم منه يقولون نحن نؤمن بالمسيح لكن ليس يسوع بل عيسى

واسم المسيح الحقيقي هو عيسى لكن نظرا لصعوبة نطقه عن الاغريق بدل العين بالياء فصار ييسى وقد اعتادوا ايضا اضافة اوس لآخر الاسم فصار ايسوس وعندما بدلت اغلب الحروفبالياء الى الجيم في اللغات المشتقة من اللاتينية صارت جيسوس أي انه بدل لتسهيل نطقه على الناطقين بلغات أخرى