المطلب الثالث : الترجمات عن النص القبطي
1- هناك ترجمتي واطس (ريجارد 1821ووليم 1827) لنفس النص البحيري ، الصورة التالية رقم 16 توضح تباين الترجمتان لنفس النص
2- لليمين ترجمة ريجارد ولليسار ترجمة وليم ، لاحظ التباين بين الالفاظ بنفس اللون في الطبعتين
المطلب الثالث : الترجمات عن النص القبطي
1- هناك ترجمتي واطس (ريجارد 1821ووليم 1827) لنفس النص البحيري ، الصورة التالية رقم 16 توضح تباين الترجمتان لنفس النص
2- لليمين ترجمة ريجارد ولليسار ترجمة وليم ، لاحظ التباين بين الالفاظ بنفس اللون في الطبعتين
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المفضلات