ما عرضه وطرحه اخي الحبيب مجدي فوزي من امثلة (واعتقد ان لديه الكثير)
ليس فيها سقوط لنصوص اثناء الترجمة من القبطية الي اي لغة اخري
كما تدعي ولكنه ياعزيزي وبقصد واضح وجلي كان اضافة نصوص من اجل
تدعيم الفكر اللاهوتي وترسيخه وهذا لا ياتي سهوا
ولكن مع سبق الاصرار والتعمد كذلك ما طرحه اخي الحبيب
الدكتور Xللكثير مما هو سقط سهوا
ورجائي منكم اعادة دراسة هذا الطرح مرة اخري حتي تقتنعوا
تحياتي مع كل التقدير والاحترام
المفضلات