التوراة -- في الجزء الأول من الكتاب المقدس ، هو ما نطلق عليه "Taorat" ، هو ما يمكنك لموسى في سيناء ، والشؤون الشؤون ، ما موسى.
النزاع على التوراة ؛ كتب -- 1. سفر التكوين 2. بالأسماء ، 3. (لاويين ، 4. الصحراوي.
كل هذه الكتب تشكل وثيقة واحدة ، وتنقسم الى :
1. شؤون Parashat Bereshit ، شأن مريح ، والقضية Vayigash ، Parshat Yitro ، Parshat Matot الحملات وغيرها.
2. المذاهب -- المذاهب ، وعلى سبيل المثال ؛ "قانون ذبيحة خطيئة" ، "المرحلة النظرية والدواجن" -- شرح ما هو مسموح وما هو ممنوع على أكل الحيوانات ، "في النظرية المرشدة" ، "الأم نظرية" ، وغيرها.
3. الفصول ، الآيات.
---
تعني كلمة في الكتاب المقدس -- التوراة وكتب الأنبياء + ، هما الأجزاء الأخرى التي لم تكن في سيناء ، ولكن على مر الأجيال ، جوشوا -- نون صلي الله عليه وسلم ، صامويل ، و 12 من الانبياء ، وغيرهم ؛ أشعياء ، وإرميا ، عاموس ، هوشع ، دانيال ، زكريا ، عوبديا ، زيفانياه ، حبقوق ، ملاخي ، جويل ، آخر -- ناحوم.
الكتاب المقدس هي ملف آخر ، وحكمة الحياة الحاخامات الذين وضعوا أول معبد الفترة ، مثل الملك داود وسليمان ، وجميعهم من السلام.
Dhilak ، ترجمته له..
بالمناسبة ، أقول لكم ترجمة ما كتبت ، لذا يرجى ترجمتها ما Scttbi بداية..
التوراة وخمسة كتب ، وليس أربعة :
1. سفر التكوين.
2. بالأسماء.
3. اللاويين.
4. الصحراوي.
5. الامور.
======================
دي الترجمة تقريبا .. لكن فيه ملاحظة بس ... ليه مصر على العبري ؟ ... أنا متأكد إن كل اليهود في اسرائيل بيعرفوا يتكلموا 3 لغات على الأقل الانجليزي زالفرنسي أساسي والعبري طبعا ولغة بلدة الأصلي ..فلية الأخ دة ما يكتبش انجليزي مثلا .. .. وأعتقد بنسبة كبيرة جدا بيفهم عربي ... فأنا أصلا شاكك في الموضوع
أه على فكرة تقدروا تحصلوا على الترجمة بوضع النص في موقع
www.translate.google.com.sa
وتختارو اللغة العبري والترجمة للعربي أو من أي لغة لأي لغة بس تقيدوا بالكتابة بقواعد اللغة العربية الصحيحة لو عاوين تردوا عليه بالعبري هايطلع ترجمة قريبة جدا لان اللغة العبرية قريبة جدا والجمل في تركيبها ومفرداتها والأفعال والضمائر قريبة من العربي .. لكن أفضل حد بيفهم عبري يتكلم
التعديل الأخير تم بواسطة Eng.Con ; 30-03-2010 الساعة 01:24 AM
ألا بذكر الله تطمئن القلوب
المفضلات