الدليل القاطع من الآيات القرآنية الكريمة !!! لا إله إلا الله لا تعليقاقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة النصرانى
فماذا عن الأسفار السبعة الغير معترف بها عند النصارى البروتستانت ولهم الحق طبعاً فإنظر إلى آخر سفر المكابين الثاني نجداقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة النصرانى
"فان كنت قد أحسنت التأليف وأصبت الغرض فذلك ما كنت أتمنى وان كان قد لحقني الوهن والتقصير فاني قد بذلت وسعي . ثم كما ان اشرب الخمر وحدها او شرب الماء وحده مضر وإنما تطيب الخمر ممزوجة بالماء وتعقب لذة وطربا كذلك تنميق الكلام على هذا الأسلوب يطرب مسامع مطالعي التأليف."
وإن لم تصدق أنظر أخر ثلاث سطور هنا
http://popekirillos2.bizhat.com/bibl...accabees_.html
أفلا يكفي هذا للدلالة على التأليف والتحريف ؟؟؟ ولهذا لا يؤمن البروتستانت بهذا الكلام حيث يعتبرون هذه الأسفار لا ترتقي إلى مستوى الوحي الإلهي، وهي من وجة نظرهم أسفاراً مدسوسة، وتضم موضوعات غير ذات أهمية وخرافات لا يقبولنها بنص الموقع نفسه http://popekirillos2.bizhat.com/bible/Deuterocanon/
فما رايك هل هذه الأسفار مضافة فينطبق عليها
أم ناقصة من عندهم فينطبق عليهااقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة النصرانى
اختر أنت لا أنا !!!اقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة النصرانى
أما عن الأسفار ال66 المتفق عليها بين النصارى جميعاً فحدث ولا حرج فخذ مثلاً
1يوحنا 5: 7 التى إذا تصفحت الأناجيل الآن تجد أنهاأربع فرق في النسخ الإنجليزية :
1) أناجيل تقول ثلاثة وفقط مثل :
Darby Translation (1890)
For they that bear witness are three:
New International Version – UK (1973, 1978, 1984) &
New International Version (1973, 1978, 1984) &
New American Standard Bible (1960-1995)
For there are (A)three that testify:
Contemporary English Version (1995)
In fact, there are three who tell about it.
http://www.biblegateway.com/passage/...6;64;31;49;46;
New International Reader's Version (1996, 1998)
There are three that give witness about Jesus.
English Standard Version (2001)
For there are three that testify:
World English Bible
For there are three who testify:
2) أناجيل تصيف النص الزائد الغير موجود بالمخطوطات القديمة ) هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآبُ، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ. وَهَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ. ( مثل
King James Version (1611) &
New King James Version (1982) &
21st Century King James Version (1994)
For there are three that bear record ( "witness" in NKJV) in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
http://www.biblegateway.com/passage/...6;47;50;50;48;
Worldwide English (New Testament) (1993)
There are three in heaven who prove it is true. They are the Father, the Word, and the Holy Spirit. These three are one.
Wycliffe New Testament (2001)
For three be, that give witnessing in heaven, the Father, the Son, and the Holy Ghost [For three be, that bear witness in heaven, the Father, the Word, or Son, and the Holy Ghost]; and these three be one.
New Life Version (1969)
7There are three Who speak of this in heaven: the Father and the Word and the Holy Spirit. These three are one.
Webster's Bible
For there are three that bear testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
أما هذه النسخة فوضعتها بين أقواس والحذق يفهم !!!
Young's Literal Translation (1898)
because three are who are testifying [in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these -- the three -- are one;
3) أما الفريق الثالث فهو ما أسميه فريق الهوامش (أي التى تضع تفصيل الزيادة في الهامش) مثل
Holman Christian Standard Bible (1999, 2000, 2002, 2003)
7 For there are three that testify: (A) [a]
Footnotes:
a.1 John 5:7 Other mss (the Lat Vg and a few late Gk mss) read testify in heaven, the Father, the word, and the Holy Spirit, and these three are One. 8 And there are three who bear witness on earth:
http://www.biblegateway.com/passage/...3;53;74;15;77;
New Living Translation (1996)
7So we have these three witnesses[a]--
Footnotes:
a.1 John 5:7 Some very late manuscripts add in heaven--the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And we have three witnesses on earth.
Amplified Bible (1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987)
7So there are three witnesses [a]in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are One;
Footnotes:
a.1 John 5:7 The italicized section is found only in late manuscripts.
4) ترجمات غريبة مثل
American Standard Version (1901)
And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
http://www.biblegateway.com/passage/...rsion=51;45;8;
Weymounth New Testament
For there are three that give testimony-- the Spirit, the water, and the blood;
Bible in Basic English
And the Spirit is the witness, because the Spirit is true.
أما ما لا تجده من الترجمات في اللينكات السابقة تجده هنا
http://scripturetext.com/1_john/5-7.htm
كما تجد أيضاً النسخ أقصد "الأصول" اليونانية المترجم عنها التي تنقسم بدورها إلى
1) نصوص تذكر ثلاثة فقط
1881 Westcott-Hort New Testament (بحسب www.Biblegateway.com) &
Byzantine/Majority text &
Tischendorf 8th Edition
7οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες
2) نصوص تضيف الجزء المفبرك
Westcott-Hort Greek New Testament (w/ Strong's)(بحسب www.e-sword.com)
Robinson/Pierpont Byzantine Greek New Testament (w/ Strong's)
1550 Stephanus New Testament &
1894 Scrivener New Testament &
Textus Receptus
7οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τω ουρανω ο πατηρ ο λογος και το αγιον πνευμα και ουτοι οι τρεις εν εισιν
المصادر
http://www.biblegateway.com/passage/...sion=68;69;70;
http://scripturetext.com/1_john/5-7.htm
http://www.e-sword.net/bibles.html
أما الترجمات الأخرى في اللغات الأخرى فهي إما تحتوى الزيادة أو لا تحويها رغم ثبوت أنها مفبركة وغير موجودة في المخطوطات القديمة وغير موجودة غير في بعض المخطوطات الجديدة فقط
وبالنسبة للنسخ العربية نجد الزيادة موجودة فتجد
(SVD) (ALAB)
7 فَإِنَّ هُنَالِكَ ثَلاَثَةَ شُهُودٍ غفِي السَّمَاءِ، الآبُ وَالْكَلِمَةُ وَالرُّوحُ الْقُدُسُ، وَهَؤُلاءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ
http://www.biblegateway.com/passage/...rsion=28;69;70
;
هل ما زلت تقول بعصمة الكتاب المقدس وأسألك مرة أخرى هل الزيادة الموجودة زيادة فينطبق عليها
أم ناقصة من عندهم فينطبق عليهااقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة النصرانى
اختر أنت لا أنا !!!اقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة النصرانى
وهذا مثال واحد وهناك الكثير فيكفى أن تعرف أنه من بين ألاف المخطوطات الموجودة لا توجد اثنين متطابقتين !!!! بالإضافة إلى ضياع النسخ الأصلية و الأخطاء في أثناء عملية النسخ التى أشرنا إليها سابقاً والتى أشار إليها الموقع المسيحى http://www.baytallah.com/insp/insp5.html
كما ذكرت من قبل
فما رأيك في عصمة الكتاب المقدس الآن ؟؟
المفضلات