

-
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عفواً اعتذر لقد تم تكرار صورة في المشاركة الاولى وهذه هي الصورة المقصودة( بدل المكررة) والتي ورد فيها بدايات استخدام كلمة أدونيم بدل " يهوه"

وقرات نفس التفسير في أحد كتب الأب متى مسكين واسم الكتاب "في اللاهوت
ألقاب المسيح - الأب متى مسكين .
معلومات الكتاب
مجموعة مقالات: في اللاهوت: ألقاب المسيح:
كتاب رقم 19: “أنا هو الراعي الصالح”.
المؤلف: الأب متى المسكين.
الناشر: دير القديس أنبا مقار.
الطبعة الأولى: 1995.
مطبعة دير القديس أنبا مقار - وادي النطرون.
ص. ب 2780 - القاهرة.
جميع حقوق الطبع والنشر محفوظة للمؤلف.
وهذا ما ورد في كتاب الأب متى مسكين:
يقول الأب متى مسكين " أول اسم عرفناه عن الله كان يهوه “YHWH”، ويُكتب بالحروف اللاتينية بدون تشكيل. وهو مجهول النطق الصحيح الذي ضاع على ممر الزمن بسبب الخوف من استخدامه.
والله نفسه هو الذي عرَّفنا به على لسان موسى هكذا: » وقال الله أيضاً لموسى هكذا تقول لبني إسرائيل “يَهْوِه” إله آبائكم إله إبراهيم وإله إسحق وإله يعقوب أرسلني إليكم. «(خر 15:3)
وتُنطق بالإنجليزية Yahwah كما ننطقها بالعربية يَهوِه. وفي عصر النهضة حوالي سنة 1600م، عُدِّلت وصارت تُنطق Jehovah. ولكن النطق الحقيقي للكلمة ضاع من اللسان اليهودي، وذلك منذ حوالي سنة 300 ق.م بسبب إحجامهم عن نطقها أصلاً عند قراءتهم للأسفار بسبب الخوف والرهبة من صاحب الاسم، الذي استبدلوه بكلمة » أدوناي «Adonay ومعناها السيد، وتُرجمت بكلمة “رب”، وجاءت في السبعينية KÚrioj وباللاتينية Dominus وبالإنجليزية Lord.
الاسم “يهوه” وعلاقته بالاسم “أنا هو” ™gè e„mi:
وجذور الكلمة يهوه جاءت في آية سابقة على آية خر 15:3، وذلك في الآية خر 14:3: » فقال موسى لله ها أنا آتي إلى بني إسرائيل وأقول لهم إله آبائكم أرسلني إليكم فإذا قالوا لي ما اسمه؟ فماذا أقول لهم؟ فقال الله لموسى “أهيه الذي أهيه” وقال هكذا تقول لبني إسرائيل “أهيه” أرسلني إليكم« (خر 13:3و14)، وتفسيرها باللغة العربية “أكون الذي أكون”، وجـاءت في السبعينية ™gè e„mi Ð ên وترجمتها بالإنجليزية: I am the being ، أي أنا الكينونة أو أنا الوجود بالصورة المطلقة!!( ) وتفسيرها العبري المتداول عند اليهود: “أهيه الذي أهيه” هو I am who cause to be أو I am he who cause to be ومعناها أنا الذي أقيم الكيان أو الوجود.
ولكن بسبب التحذير القاطع من النطق باسم الله كما جاء في سفر اللاويين 16:24 بحسب النسخة السبعينية: » كل من نطق باسم الرب موتاً يموت. كل جماعة إسرائيل ترجمه بالحجارة سواء كان دخيلاً أو مواطناً يموت لأنه نطق باسم الرب « ويُلاحظ هنا أنه لا يقول “يهوه” بل استبدلها باسم “الرب” إمعاناً في التحذير وخوفاً من النطق بالاسم. وللأسف أعاد الربيون في النساخة وعدَّلوا في الآية وجعلوها كل من نطق باسم الله “باطلاً”، وترجمتها العربية كل من
“جدَّف”. ولكن ليتأكد القارىء من صحة الأصل في النسخة السبعينية يمكن مضاهاتها بما جاء في وصية المسيح: » سمعتم أنه قيل للقدماء لا تحنث بل أوفِ للرب أقسامك. وأما أنا فأقول لكم لا تحلفوا البتة!... « (متى 33:5و34)
وبسبب التحذير الواضح من النطق باسم الله استبدلوا يهوه بـ “أدوناي”. وهكذا بدأ الاسم (يهوه) يتوارى عن النطق والذاكرة حتى ضاع تشكيل الكلمة ونطقها الصحيح.
وأخيراً وفي القرن الثالث قبل الميلاد، اتفق اليهود على حذف كلمة “يهوه” من المخطوطات ووضع كلمة “أدوناي” عوضاً عنها، مع البادئة “أنا هو” ™gè e„mi . على أن كلمة “هو” هنا ليست ضميراً بل هي أصلاً من الكلمة “أهيه الذي أهيه”، بمعنى “الكائن” أو يكون. "
وهكذا يثبت إبطال تفسير كلمة أدونيم لتشير إلى الثالوث المقدس أو الأقانيم الثلاثة لدى النصارى
فأصل كلمة أدونيم من اليهود وليس في أصل الكتاب المقدس ...كما ان اليهود يرفضون الثالوث فكيف يستبدلون يهوه المفرد بلفظة بصيغة الجمع تشير إلى الثالوث؟!!!
سؤال للعقلاء فقط .........؟!!
التعديل الأخير تم بواسطة أسد الإسلام ; 18-12-2009 الساعة 11:08 PM
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة احمد محمد فرج في المنتدى الرد على الأباطيل
مشاركات: 9
آخر مشاركة: 24-05-2010, 09:52 PM
-
بواسطة فاطمة 2 في المنتدى مشروع كشف تدليس مواقع النصارى
مشاركات: 3
آخر مشاركة: 15-03-2009, 09:00 AM
-
بواسطة Habeebabdelmalek في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 29
آخر مشاركة: 06-01-2006, 12:45 PM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات