السلام عليكم
أختي الكريمة
ليس لي باع في الترجمة من العربية للإنجليزية، فهي تحتاج لخبرة في ممارسة اللغة، وما أخوك إلا عبد فقير تعلم اللغة الانجليزية كمتطلب للدراسات العليا في جامعة.. وكما تعلمين فالترجمة من الانجليزية أسهل للمتمكن من اللغة العربية ...أما العكس فيتطلب إدراك معان الكلمة وظلالها، ولعلنا نجد مثالا واقعيا هي الترجمات المتعددة للقرآن الكريم والتي يعجز أغلبها عن نقل المعنى الحقيقي للآية ناهيك عن إيصال معنى مخالف لها..
ولنا في ترجمات الكتاب المقدس عبرة!
لا أجد أي مشكلة في الترجمة من الانجليزية للعربية، أما العكس فلا أجدني قادرا عليه حاليا، خاصة أنني لم أعش بعد في بلد ناطق بهذه اللغة
المفضلات