الخنــــــازيــر الطــــائــــرة (بالمخطوطات)

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

الخنــــــازيــر الطــــائــــرة (بالمخطوطات)

النتائج 1 إلى 10 من 11

الموضوع: الخنــــــازيــر الطــــائــــرة (بالمخطوطات)

العرض المتطور

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المشاركات
    67
    آخر نشاط
    27-09-2009
    على الساعة
    02:47 AM

    افتراضي


    و للتأكيد موقع اخر يثبت نفس الشىء :





    http://www.newadvent.org/bible/luk008.htm




    http://www.servimg.com/image_preview.php?i=91&u=11492097














    http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=1&b=3&c=8






    http://www.servimg.com/image_preview.php?i=92&u=11492097












    و بالطبع اختيار جراسا ليس الاختيار الصحيح و لا المنطقى تماما كما رئينا سابقا لانها تعنى جرش الان التى فى الاردن و هى بعيدة كل البعد عن البحيرة المقصودة .





    1- اسم المحرف كتاب الكتاب ( حسب تعبير العلامه اوريجون ) :



    سبب التحريف :

    عدم معرفتهم ببلدة جرجسه الصغيره فأبدلوها بأسماء يعرفونها



    ادلة الجريمه :



    ا- تفسير القديس اوريجون نفسه لانجيل يوحنا :




    الترجمة التفسيرية :

    الخنازير التى تراجعت للخلف حلت محل الشياطين التى غرقت بالبحر ولقد قال ذلك ليكون مكان حدوثها بلدة الجرجيسين الان جراسا مدينة فى ارض العرب ولا يوجد بالقرب منها لا بحر ولا بحيرة والمبشرين ما كانوا ليروا القصة بهذه الاخطاء الواضحة فهم من الرجال الذين لهم دراية واسعة بكل ما يتعلق باليهودية ( منطقة اليهودية ) ولكن فى بعض النسخ وجد ت القراءة ( فى مدينة الجدريين ) وفى هذه القرءاة تصريح على ان جدرا بلد من اليهودية فى المنطقة التى ينبع منها الينابيع الحارة المشهورة جدا وهناك لا يوجد بحيرة تطل على ضفافها المدينة ولا يوجد بحر ايضا لكن جرجسه والتى منها اسم الجرجسيين اخذت لانها بلدة قديمة فى منطقة البحيرة الان تسمى طبريه وعلى حافتها يوجد مكان منحدر محاذى للبحيرة والتى يشار الى ان الخنازير ادخل بها الشياطين فى هذا المكان الان معنى جرجسه مسكن المبعدين وذلك يحوى اشارة تنبوئيه لما فعله ساكنى هذة الاماكن اذ انهم توسلوا الى يسوع ليغادر ارضهم

    (Origen, Commentary on John VI, 24) .





    ب- تفسير القس ليون موريس :



    يفضل العلامة اوريجون هذا الاسم (كورة الجرجسيين ) و يرى ان الاسمين الآخرين يشيرن الى اماكن بعيدة جدا و يعتقد ان الاختلاف فى نطق الاسم راجع الى ان الكتاب لم يكونوا يعرفون بلدة جرجسة الصغيرة و لذلك ابدلوها باسماء يعرفونها







    4- اسم المحرف اباء الكنيسه جميعا :
    نستطيع ان نعتبر اقتباسات الاباء على اساس انها كلمه محدده و عدم الاشاره عند كل اقتباس لوجود اختلافات هو تحريف او على الاقل تأكيد للتحريف .





    اقتباساتآباءالكنيسة :



    آباءالكنيسةالذين اقتبسوا من النصمستخدمينكلمة γεργεσηνων جرجيسينون ( الجرجسيين )
    وھم: أوريجانوس و يوسابيوسالقيصري و أبوليناريس


    آباءالكنيسةالذيناقتبسواھذاالنصعلى اساس انها γαδαρηνων جدرينون جدريين


    إبيفانوس


    آباءالكنيسةالذيناقتبسواھذاالنص على اساس انها γερασηνων جيراسينون ( جرسا )



    القديسھيلاريوكروماتيوس .



    سبب التحريف :



    عدم احداث بلبله عند شعوب الكنائس بأظهار الاختلافات عند كل اقتباس .





    ادلة ارتكاب الجريمه :



    جميع كتب الاباء التى توجد بها اقتباسا للنص موضع البحث ما عدا المواضع التى اشار فيها احدهم للتناقض .






    5- اسم المحرف هو المترجمين :



    سبب التحريف :



    جميع الاسباب السابقه



    ادلة ارتكاب الجريمه :



    و هذا لا يحتاج الى دليل لان هذا البحث كله بما يحوى من ترجمات هو دليل على تحريف المترجمين الذين خرجوا بكل معانى الكلمه عن مفهوم كلمة ترجمه لكى يعملوا الهوى و المنطق ليغيروا النص المترجم الى نص اخر تماما و لكن من المفيد ان نسرد فى هذا الموضع ترجمتين هما :



    ا- ترجمة الباشيطا الارامية كدليل اضافى لتحريف الترجمات :



    Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament




    متى 8: 28










    و هكذا تظهر هنا كلمة الجدريين فى كل الاعداد و كأنه لا يوجد اى خلاف و لهذا سيعتقد من يقراء الارامية فقط انه لا يوجد اى اختلافات فى الكلمة و هذا هو عين التحريف .



    ب- الترجمة القبطية :

    هذة ترجمة يقول صاحبها ان مصدرها هو دير الانبا بيشوى :






    تستطيع تحميلها من هذا الرابط :



    و من هنا ايضا :



    و من هنا ايضا :








    و لمن لا يعرف القبطية دعونى اسوق حروف هذة الكلمات فى جدول و ستكتشف امر غريب جدا :









    هل اكتشفت الامر الان ؟

    فى اللغة القبطية ستجد الثلاث كلمات فى متى 8: 28 هى GERgEcYnocو فى مرقس 5: 1 هىGERgEcEnoc

    و فى لوقا 8: 26 هىGERgEcYnocو حتى لو كنت لا تعرف القبطية و نحن معك لا ندعى العلم بهذة اللغة دعونا نسئل اهل اللغة القبطية كيف ينطق المقطع الاول من هذة الكلمات الثلاث الذى هوGERg ؟

    و الان السؤال هو إذا كان الثلاث كلمات تحوى المقطع GERg (جرج ..) – ( طبعا هكذا سهلنا معرفة الحقيقة حتى للذين لا يعرفون القبطية سواء البحيرية او الصعيدية ) فلماذا جاءت الترجمات العربية ( و لا ندرى هل وضعوا هذة الترجمات بناء عن الترجمة القبطية ام من ترجمة عربية مثل الفانديك ) كما رئينا فى متى الجرجيسين و فى مرقس و لوقا الجدريين ؟

    و هكذا نجد ان هذا هو تحريف داخل تحريف اى تحريف مركب . تحريف فى الترجمة القبطية بأن جعلوا الكلمة هى الجرجسين فى الثلاث اناجيل و ايضا تحريف لمن وضع لها هذة الترجمة العربية حتى و إن كانت ترجمة جاهزة ( مثل الفانديك ) لان هذا يعتبر تدليس ان تضع ترجمة نص لنص اخر.

    و قارن ايضا ذلك بالترجمة الارامية السابقة بل و بكل ما سبق من ترجمات و مخطوطات !!!

    التعديل الأخير تم بواسطة اسلام2010 ; 12-02-2008 الساعة 09:34 PM

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المشاركات
    67
    آخر نشاط
    27-09-2009
    على الساعة
    02:47 AM

    افتراضي

    6- اسم المحرف هو المواقع الالكترونيه :



    سبب التحريف:



    اعمال الهوى و تأثير الطائفه .



    ادلة ارتكاب الجريمه:



    و هذا مرقس 5: 1








    ملاحظة هذا الموقع هدية قيمة من احد المشرفين فى احد المنتديات النصرانية و الذى وعدناه ان نحسن استغلاله و قد أثارنا ان نبدأ فى استخدامه كدليل على التحريف بأسرع مما تصور فخير البر عاجله و بالطبع مع الشكر الجزيل له .



    كما ترى هنا يترجمها الموقع الى الجراسيين و قارنها بترجمة (HNT ) Hebrew New Testament translated by 19th century German scholar Franz Delitzsch (1813-1890) :



    (HNT) ויבאו אל־עבר הים אל־ארץ הגדרים׃



    كما ترى هنا تجدها الجدريين .



    و هذا من الموقع العبرى :






    كما ترى الكلمة هى الجدريين .



    و هذا موقع اخر :















    لوقا 8: 26









    كما ترى هذا الموقع العبرى يترجمها الى الجرجيسين و الان قارنها بترجمة (HNT):



    (HNT) ויעברו ויבאו אל־ארץ הגדריים אשר ממול הגליל׃



    كما ترى الكلمة مترجمة الى الجدريين .





    و هذا موقع أخر للترجمة العبرية لهواة العبرية كنائب المشرف :




















    يترجمها الموقع الى الجدريين و قارنها بترجمة (HNT):



    (HNT) ויהי כבאו אל־עבר הים אל־ארץ הגדרים ויפגשוהו שני אנשים אחוזי שדים יצאים מבתי הקברות והמה רגזנים מאד עד אשר לא־יכל איש לעבר בדרך ההוא׃



    هنا نجد التطابق الوحيد و ليس هناك مشكلة فكلاهما يترجمها الى الجدريين .

    و هذا هو موقع يؤكد ذلك :









    و كما ترى هنا ايضا الجدريين و السؤال هو ايهما صحيح و ايهما مغير او مبدل او محرف ؟



    و الان عزيزى القارىء الباحث عن الحق على الاقل بعد قرائتك لهذا البحث يجب ان تعيد النظر فى هذة الاعداد :





    اشعياء 40: 8 ( يبس العشب ذبل الزهر واما كلمة الهنا فتثبت الى الابد )



    ارميا 1: 12 ( فقال الرب لي احسنت الرؤية لاني انا ساهر على كلمتي لاجريها )



    تثنيه 4: 2 ( لا تزيدوا على الكلام الذي انا اوصيكم به ولا تنقصوا منه لكي تحفظوا وصايا الرب الهكم التي انا اوصيكم بها )



    رسالة بطرس الثانيه 1: 21 ( لانه لم تأت نبوة قط بمشيئة انسان بل تكلم اناس الله القديسون مسوقين من الروح القدس )



    رسالة تيموثاوس الثانيه 3: 16 ( كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع للتعليم والتوبيخ للتقويم والتأديب الذي في البر )



    رؤيا 22: 18 – 19 ( لاني اشهد لكل من يسمع اقوال نبوة هذا الكتاب ان كان احد يزيد على هذا يزيد الله عليه الضربات المكتوبة في هذا الكتاب. 19 وان كان احد يحذف من اقوال كتاب هذه النبوّة يحذف الله نصيبه من سفر الحياة ومن المدينة المقدسة ومن المكتوب في هذا الكتاب )

    و اخيرا تأمل فى هذا العدد جيدا :




    ارميا 8: 8 ( كيف تقولون نحن حكماء وشريعة الرب معنا. حقا انه الى الكذب حوّلها قلم الكتبة الكاذب )



    و الان احب ان اسئل بعض الاسئله للاهل الكتاب :



    1- من هو الذى لم يحرف ؟

    2- متى توقف التحريف؟

    3- اين توقف التحريف ؟

    4- لماذا لم يتوقف التحريف ؟



    و انتظر الاجابه من اهل الكتاب ان شاء الله الكريم .

    و قبل ان ننهى هذا البحث احب ان اشير الى تحذير بعض الاخوة لى من التوسع فى البحوث سواء فى عدد اللغات التى تناولها او عدد المخطوطات او بعض القرءات الصعبة و التصدى لها لان هذا يعطى فرصة تصيد الاخطاء للأخر و انا اقول لهم و لكل من سيتناول البحث بالتفنيد ( و هذا ما ننتظره و نتمناه ) ان هذة السلسلة ان شاء الله هى لرب العالمين و نسئل الله ان يرزقنا الاخلاص و لهذا لن نتهيب ان نتناول شىء بالبحث متسائلين و مستوضحين الحق و حتى لو كان هناك نقد او اخطاء فهذا ما ننتظره و هذا هو الطريق لبيان الحق و لهذا لن نؤثر الأمان من النقد على حساب البحث عن الحق و نحن لا ندعى العلم و نقر امام الجميع اننا طلاب علم حتى أخر لحظة فى حياتنا ان شاء الله و كل خطاء يزيدنا علما بفضل الله و لهذا فهو مكسب و ليس خسارة و هى ليست معركة كما يعتقد البعض و لكنها بحث عن الحقيقة نتبادل فيه الحوار لإظهار ما نعتقد انه الحق و لا نقلق حيال قارئى هذة البحوث و الرد عليها حيث ان هناك اكثر من نوعية من هؤلاء القراء بعضهم لا يهمه اكثر من الاسقاطات النفسية و يتعامل كأنه فى السوق و البعض جاهل و لا يريد العلم و البعض يجهل و يريد التعلم و الاخرون يرتضون او يرضون انفسهم بأى رد على البحث سواء كان منطقى او غير منطقى كمبرر لعدم المخاطرة بإتخاذ قرار مصيرى فى حياتهم اما الشريحة المهمة فهى هذة النوعية التى تبحث عن الحق متجردة من الاهواء و الأحكام السابقة التجهيز و هؤلاء نهدى لهم هذة النوعية من البحوث سائليهم الدعاء بالاخلاص


    و هؤلاء يتعلمون من اخطائنا و لا يتصيدوها و لن نتهيب أن نخطاء و نصحح الخطاء من اجلهم و من اجل الوصول للحقيقة و اظهارها جلية و على هذا نرحب بأى ملاحظات او تفنيد من الاخوة او من اهل الكتاب فالنقد بداية الطريق للوصول الى الحقيقة و هذا ما يثمنه عشاق الحق و الحقيقة و الباحثين عن طريق الله الذى ارتضاه طريقا للوصل الى رضاه سبحانه و تعالى.





    و فى نهاية هذا البحث نستطيع ان نقول و نحن مطمئنين ان هذة الاعداد محرفه فلا اسم المدينه و لا عدد المجانيين ثابت لا فى الاناجيل المختلفه و لا فى المخطوطات و لافى الترجمات و لا فى المواقع و الحل الوحيد غير التحريف ان تكون الخنازير قد طارت من مدينة جراسا البعيده عن البحيره ثلاثون ميل او من بلدة جدرا البعيده عن البحيره ستة اميال ثم القت نفسها فى البحيرهو فى هذة الحالة تستحق بحق لقب






    (الخنازير الطائرة)

    رابط تحميل البحث

    http://www.esnips.com/doc/344b1231-7...-8a2412001d57/





    فتعالو الى كلمة سواء الا نعبد الا الله كما قال عز و جل :

    {قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ }



    و اخر دعوانا ان الحمد لله رب العالمين


    هذا البحث ملك لكل انسان مسلم و غير مسلم و يستطيع نقل جزء او كل البحث بدون الاشاره لمنتدى او شخص و كل ما نطلبه منكم الدعاء بظهر الغيب




    الشيخ عرب

الخنــــــازيــر الطــــائــــرة (بالمخطوطات)

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. الرد (بالمخطوطات على اكذوبه (الذين يشهدون فى السماء ثلاثه)
    بواسطة شريف حمدى في المنتدى المخطوطات والوثائق المسيحية والكتب الغير قانونية
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 07-09-2014, 05:37 PM
  2. تفنيد اسطورة القربان المقدس وسر الاستحاله الافخارستيا بالمخطوطات
    بواسطة شريف حمدى في المنتدى المخطوطات والوثائق المسيحية والكتب الغير قانونية
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 03-02-2006, 06:16 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

الخنــــــازيــر الطــــائــــرة (بالمخطوطات)

الخنــــــازيــر الطــــائــــرة (بالمخطوطات)