بسم الله الرحمن الرحيم
جزاك الله خيرا أخي الحاتمي و سعد ...وجاري التحضير ان شاء الله لوضع بعض الادله الجديده
سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين
بسم الله الرحمن الرحيم
جزاك الله خيرا أخي الحاتمي و سعد ...وجاري التحضير ان شاء الله لوضع بعض الادله الجديده
سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين
تأمل أيها الكافر
(فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) الشورى : 11
(سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ)
يس : 36
(وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
الذاريات : 49
(قل هو الله أحد ، الله الصمد ، لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفواً أحد).
الإخلاص
بسم الله الرحمن الرحيم
من موضوع الرابط الذي أعطاه لي الأخ سعد
https://www.ebnmaryam.com/vb/showthread.php?t=7406
..........
كانت هذه بعض ردود أحد القساوسة على موضوع بكه في المزامير والرد عليها بإذن الله ( لعله يكون اجابه على أخي الوحدة الاسلاميه أيضا ) :
ملحوظه ( الملون بالازرق هو ما يدل على الغباء ...أما الملون بالاحمر ..ما دل على التلاعب والتحريف من المدعي ومن المترجمين أيضا)
يقول :
كنا نتمني أن يتوخي الدكتور الجليل الدقة والأمانة العلمية فيما يكتب فبقليل من البحث كان سيعرف أن وادي بكة هو واد قاحل جاف به الكثير من أشجار البلسان التي لاتحتاج في نموها إلي رطوبة كثيرة وكانت تفرز مادة صمغية وكأنها الدموع لذلك سموها أشجار البكاء وقد ورد ذكرها في الكتاب المقدس في عدة مواضع منها صموئيل الثاني5:23 وأخبار الايام الأول14:15,14 ووادي بكة كان المرحلة الأخيرة في الرحلة من شمالي فلسطين إلي أورشليم. فما أيسر علي الدكتور النجار أن يغير الحرف باء ويجعله فيما لتكون الكلمة مكة بدلا من بكه ولكن هل يمكنه بهذه البساطة أن يغير الجغرافيا والتاريخ أيضا؟!!
هناك علم يسمي بعلم تفسير الكتاب المقدس وهذا العلم به الكثير من الأسس والقواعد التي يجب اتباعها عند تفسير أي نص كتابي فهناك الخلفية التاريخية للنص وهناك السياق والقرينة وأسباب الكتابة وظروفها واللغة الأصلية المستخدمة في كتابة النص00 كل هذه الأمور وغيرها لابد أن توضع في الاعتبار عند التفسير ومزمور84 الذي تعرض له الدكتور النجار يصف سعادة القلب المشتاق للوجود في بيت الله( هيكل أورشليم آنذاك) فالحجاج اليهود وهم في طريق صعودهم إلي أورشليم كانوا يجوزون في( وادي بكا) ولكن إيمانهم كان يحول هذا الوادي إلي بركة وفي عبورهم( تل مورة) الذي يعني المرار فإنهم يغطونه بالبركات
..............
الرد:
النصوص التي ذكرها حضرة القس ( المحترم )هي :
صموئيل التاني 5\23
5: 23 فسال داود من الرب فقال لا تصعد بل در من ورائهم و هلم عليهم مقابل اشجار البكا
وطبعا كما أعتدنا فإن النسخ العربيه مليئه بالتحريفات أثناء الترجمه ....
فقد سميت الأشجار هنا بأشجار البكا فقد حذفوا الهمزه ( البكاء) لتصبح مثل كلمة بكة في المزامير ...
أضف الى ذلك أنه لا توجد أشجار تسمى أشجار البكاء أساسا !!!!
لنرى الترجمات الأنجليزيه لهذه الفقره في كل النسخ :
KJV
And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
King James Version 1611, 1769
NKJV
Therefore David inquired of the LORD, and He said, "You shall not go up; circle around behind them, and come upon them in front of the mulberry trees.
New King James Version © 1982 Thomas Nelson
NLT
And once again David asked the Lord what to do. "Do not attack them straight on," the Lord replied. "Instead, circle around behind them and attack them near the balsam trees.
New Living Translation © 1996 Tyndale Charitable Trust
NIV
so David inquired of the Lord, and he answered, “Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees.
New International Version © 1973, 1978, 1984 International Bible Society
ESV
And when David inquired of the Lord, he said, “You shall not go up; go around to their rear, and come against them opposite the balsam trees.
The Holy Bible, English Standard Version © 2001 Crossway Bibles
NASB
When David inquired of the LORD, He said, "You shall not go {directly} up; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
New American Standard Bible © 1995 Lockman Foundation
RSV
And when David inquired of the LORD, he said, "You shall not go up; go around to their rear, and come upon them opposite the balsam trees.
Revised Standard Version © 1947, 1952.
ASV
And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.
American Standard Version 1901 Info
Young
and David asketh of Jehovah, and He saith, `Thou dost not go up, turn round unto their rear, and thou hast come to them over-against the mulberries,
Robert Young Literal Translation 1862, 1887, 1898 Info
Darby
And David inquired of Jehovah; and he said, Thou shalt not go up; turn round behind them and come upon them opposite the mulberry-trees.
J.N.Darby Translation 1890 Info
Webster
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: [but] fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.
Noah Webster Version 1833 Info
HNV
When David inquired of the LORD, he said, You shall not go up: make a circuit behind them, and come on them over against the mulberry trees.
Hebrew Names Version 2000 Info
فهي ترجمت اما the mulberry tree (شجر التوت ) أو the balsam tree (شجر البلسم ) ..فلانجد كلمة Baca من الاساس ..وهذا هو الصحيح
لنعود للعبريه كما يقول حضرة القس ( الفهامة )....
النص بالعبريه ( بالحروف الحديثه ) كالاتي :
וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּֽיהוָה וַיֹּאמֶר לֹא תַעֲלֶה הָסֵב אֶל־אַחֲרֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל בְּכָאִֽים׃
فهذه هي الكلمة المترجمة لشجر التوت أو شجر البلسم ... בְּכָאִֽים׃.......
نأتي لأخبار الايام الاول :
بالعربيه كالاتي :
14: 14 فسال ايضا داود من الله فقال له الله لا تصعد وراءهم تحول عنهم و هلم عليهم مقابل اشجار البكا
14: 15 و عندما تسمع صوت خطوات في رؤوس اشجار البكا فاخرج حينئذ للحرب لان الله يخرج امامك لضرب محلة الفلسطينيين
طبعا ترجموها هي أيضا الى أشجار (البكا !!!) كما حدث مع صموئيل الثاني !!!!
وهذه هي الترجمات المختلفه لنفس الفقره بالانجليزية:
ترجمات مختلفه : لرقم 14
Available Translations and Versions for 1Ch 14:14
KJV
Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
King James Version 1611, 1769
NKJV
Therefore David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around them, and come upon them in front of the mulberry trees.
New King James Version © 1982 Thomas Nelson
NLT
And once again David asked God what to do. "Do not attack them straight on," God replied. "Instead, circle around behind them and attack them near the balsam trees.
New Living Translation © 1996
Tyndale Charitable Trust
NIV
so David inquired of God again, and God answered him, “Do not go straight up, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
New International Version © 1973, 1978, 1984 International Bible Society
ESV
And when David again inquired of God, God said to him, “You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees.
The Holy Bible, English Standard Version © 2001 Crossway Bibles
NASB
David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
New American Standard Bible © 1995 Lockman Foundation
RSV
And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come upon them opposite the balsam trees.
Revised Standard Version © 1947, 1952.
ASV
And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
American Standard Version 1901 Info
Young
and David asketh again of God, and God saith to him, `Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;
Robert Young Literal Translation 1862, 1887, 1898 Info
Darby
And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.
J.N.Darby Translation 1890 Info
Webster
Therefore David inquired again of God: and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
Noah Webster Version 1833 Info
HNV
David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them: turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
Hebrew Names Version 2000 Info
ترجمات مختلفه لرقم 15 :
KJV
And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, [that] then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
King James Version 1611, 1769
NKJV
"And it shall be, when you hear a sound of marching in the tops of the mulberry trees, then you shall go out to battle, for God has gone out before you to strike the camp of the Philistines."
New King James Version © 1982 Thomas Nelson
NLT
When you hear a sound like marching feet in the tops of the balsam trees, attack! That will be the signal that God is moving ahead of you to strike down the Philistines."
New Living Translation © 1996 Tyndale Charitable Trust
NIV
As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move out to battle, because that will mean God has gone out in front of you to strike the Philistine army.”
New International Version © 1973, 1978, 1984 International Bible Society
ESV
“And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out to battle, for God has gone out before you to strike down the army of the Philistines.”
The Holy Bible, English Standard Version © 2001 Crossway Bibles
NASB
"It shall be when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall go out to battle, for God will have gone out before you to strike the army of the Philistines."
New American Standard Bible © 1995 Lockman Foundation
RSV
And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out to battle; for God has gone out before you to smite the army of the Philistines."
Revised Standard Version © 1947, 1952.
ASV
And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to battle; for God is gone out before thee to smite the host of the Philistines.
American Standard Version 1901 Info
Young
and it cometh to pass, when thou hearest the sound of the stepping at the heads of the mulberries, then thou goest out into battle, for God hath gone out before thee to smite the camp of the Philistines.'
Robert Young Literal Translation 1862, 1887, 1898 Info
Darby
And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to battle; for God will have gone forth before thee to smite the army of the Philistines.
J.N.Darby Translation 1890 Info
Webster
And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, then thou shalt go out to battle: for God hath gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
Noah Webster Version 1833 Info
HNV
It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall go out to battle; for God is gone out before you to strike the host of the Pelishtim.
Hebrew Names Version 2000 Info
وهي ايضا لا يوجد فيها كلمة baca على الاطلاق !...
بالعبريه :
14- וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
15- ויהי כשמעך את קול הצעדה בראשי הבכאים אז תצא במלחמה כי יצא האלהים לפניך להכות את מחנה פלשתים׃
وهذه هي الكلمة المعنيه : הבכאים
........
المزامير (مزمور 84) وما يعنيني هي الفقره 6
بالعربيه :
84: 6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا ايضا ببركات يغطون مورة
والمضحك هنا أنهم ترجموها الى وادي البكاء !!!.. فلم يجعلوها أشجار بكا حتى !!!( على الرغم من أنهم يقولون بأن الوادي يحتوي على ما يدعون أنه شجر ( البكا ) ..ولم يوردوا حتى هذه الكلمة في هذا الموضع !!.. وذلك معروف ..لأن اقتران كلمة بكا مع الحج ستصبح مشكله بالنسبة لهم !! ..فهم أيضا حذفوا كلمة الحج وجعلوها (يمرون )!!!! والأجمل أنهم أضافوا تفاصيل عجيبه غير موجوده في أي نسخة على الاطلاق ...حيث يستشهد بها القس ( المحترم ) ..مثل(تل مورة )!!! وتغطيها البركات (بفتح الباء ) !!!!..
بل وحذفوا شاهدا اخر يدل على المكان مثل ( امطار الخريف التي تهطل على وادي بكه تملؤه بالبرك (جمع بركه بكثر الباء ) !!!!!
ويا له من عبث !!!!
يترجمون حسب أهواءهم !
كل هذا لصرف نظر القارئ ( الغلبان ) عن معنى النص الأصلي !!!!
لنرى الترجمات المختلفه والتي احتوى قليل منها على خلط بين نص المزمور وصموئيل و الأخبار ( عمدا او عن غير عمد ) حيث ترجموها الى وادي البكاء
وهذه هي الترجمات المختلفه :
KJV
[Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
King James Version 1611, 1769
NKJV
As they pass through the Valley of Baca,
They make it a spring;
The rain also covers it with pools.
New King James Version © 1982 Thomas Nelson
NLT
When they walk through the Valley of Weeping, it will become a place of refreshing springs, where pools of blessing collect after the rains!
Footnote:
Hebrew valley of Baca.
New Living Translation © 1996 Tyndale Charitable Trust
NIV
As they pass through the Valley of Baca,
they make it a place of springs;
the autumn rains also cover it with pools.
Footnote:
Or blessings
New International Version © 1973, 1978, 1984 International Bible Society
ESV
As they go through the Valley of Baca
they make it a place of springs;
the early rain also covers it with pools.
The Holy Bible, English Standard Version © 2001 Crossway Bibles
NASB
Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
New American Standard Bible © 1995 Lockman Foundation
RSV
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
Revised Standard Version © 1947, 1952.
ASV
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
American Standard Version 1901 Info
Young
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
Robert Young Literal Translation 1862, 1887, 1898 Info
Darby
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
J.N.Darby Translation 1890 Info
Webster
[Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Noah Webster Version 1833 Info
HNV
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Hebrew Names Version 2000 Info
فبعض الترجمات ترجمة الكلمة الى وادي البكاء valley of weeping والمضحك أن من ضمن هذه الترجمات hnv أي Hebrew names version !!
4 نسخ هي ترجمتها للبكاء منها واحده صححت الترجمه الى بكه في الملاحظات اسفلها !!
هل فعلا هذه الكلمة قد تترجم لبكاء weeping ؟؟؟
لنبحث معا في النص العبري
المزمور 84 الفقره 6 بالعبريه :
עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
فهذه هي الكلمه المعنيه
הבכא ....وتنطق كما وضحت في المشاركه الأولى ....
ولكن كلمة بكاء تكتب هكذا بالعبريه
בכא
والكلمة التي وردت في صموئيل هي בכאים׃
والتي وردت في أخبار الأيام هي ... הבכאים׃
....هل من عاقل ليخبرني أن :
הבכא = בכא = בכאים׃ = הבכאים׃ ؟؟؟؟؟؟
الاولى هي بكه ( المكرمه )( הבכא ) وتترجم هكذا في معظم النسخ كما وضحت Baca بحرف أول كبير capital لأنها اسم مكان !! فمعروف أن أسماء الأماكن والعلم تكتب بحرف كبير في الانجليزيه
الكلمة الثانيه בכא معناها البكاء ...وهي لقربها حرفيا من كلمة بكه استخدموها للتحريف في المعنى !!!( ليس جديدا عليهم )
الكلمة الثالثه والرابعه בכאים׃ = הבכאים ترجمت بمعنى شجر البلسم او شجر التوت في صموئيل الثاني وأخبار الأيام الأول
فشتان ما بين الأربع كلمات !!!!
وتحياتي للقس( المحترم ) الذي رد على سيده الدكتور زغلول النجار بجهل لا يؤكد الى اصرارهم على التحريف وتلاعبهم بالحقائق .......
ولفت نظري في كلامه أنه يتهم الدكتور زغلول النجار بانه حرف بكه الى مكه ليخدع الناس ......!!!!!!!!
فليقرأ هذا الجاهل سورة ال عمران
بسم الله الرحمن الرحيم
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكاً وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ {96} فِيهِ آيَاتٌ بَيِّـنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِناً وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ {97} قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَاللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ {98} قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجاً وَأَنتُمْ شُهَدَاء وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ {99}
وليركز على الآيتين 98 و 99 فهما يخصان أمثاله !!
.......
( أتمنى من الاخوة المشرفين أن يقوموا بإضافة هذه المشاركه الى الموضوع الأصلي ( المشاركه الأولى ) حتى يكون الموضوع مترابط )......
ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم
سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين
التعديل الأخير تم بواسطة ضياء الاسلام ; 09-02-2007 الساعة 02:43 AM
تأمل أيها الكافر
(فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) الشورى : 11
(سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ)
يس : 36
(وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
الذاريات : 49
(قل هو الله أحد ، الله الصمد ، لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفواً أحد).
الإخلاص
ماشاء الله موضوع رائع بالفعل ... بارك الله فيك .
وجزاك الله خيرا ..
بسم الله الرحمن الرحيم
جزاك الله خيرا يا فير على مرورك ...لا حول ولا قوة الا بالله العلي العظيم ....
بالنسبه لموضوع فاران في الرابط والذي كتبه الأخ islam _is)mercy_4_every one..جزاه الله خيرا .
........جاري التحضير وترتيب الأدله وسأحاول بإذن الله تدعيم الرد بالخرائط الازمه والأدله التاريخيه وبعض الشواهد من مخطوطات البحر الميت والأبوكريفا!.
مع اضافه أمثله اخرى على ذكر الصحابه في الكتاب المقدس وفي المخطوطات ..وبعضهم ذكر ببعض التفاصيل...
سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين
تأمل أيها الكافر
(فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) الشورى : 11
(سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ)
يس : 36
(وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
الذاريات : 49
(قل هو الله أحد ، الله الصمد ، لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفواً أحد).
الإخلاص
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرآ لك أخي ضياء على مجهوداتك الرائعة
يجعلها الله في موازين حسناتك
أستمر وفقك الله
التعديل الأخير تم بواسطة سفيرالكلمة* ; 04-04-2007 الساعة 09:06 AM
( اٍن مثل عيسى كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون ) آل عمرأن 59}
بسم الله الرحمن الرحيم
...
جزاك الله أخي الكريم سفير الكملة على مرورك الكريم
وفقنا الله جميعا
....
سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين
التعديل الأخير تم بواسطة ضياء الاسلام ; 25-08-2007 الساعة 02:12 AM
تأمل أيها الكافر
(فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) الشورى : 11
(سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ)
يس : 36
(وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
الذاريات : 49
(قل هو الله أحد ، الله الصمد ، لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفواً أحد).
الإخلاص
من المعلوم أن المساجد هي اشرف بقاع الارض وافضلها لأنها بيوت الله التي شرفها لله بنسبها لنفسه
( وأن المساجد لله فلا تدعوا مع الله أحدآ ) الااية الجن 18 } فكيف باالبيت الحرام بيت الله الذي أمر الله ببنائه
تفاخر المسلمون واليهود ,, فقالت اليهود بيت المقدس افضل واعظم من الكعبة لأنه مهاجر الأنبياء وفي الارض المقدسة ,, وقالت المسلمون بل الكعبة أفضل
فنزلت الااية ( اٍن أول بيت وضع للناس للذي ببكة مباركآ وهدى للعالمين ) آل عمران 96 } أخبارآ بأنه أول بيت أمر الله ببنائه وكان قد أمر أدم عليه السلام ببنائه ثم طاف به ثم طمس في عهد الطوفان وأمر نوح ببنائه الى عهد أبراهيم عليه السلام عندما أمر برفع القواعد من البيت التي طمست مع الزمن في قوله تعالى
( واٍذ يرفع اٍبراهيم القواعد من البيت واٍسماعيل ربنا تقبل منا اٍنك أنت السميع العليم ) الااية 127 س/ البقرة
فأمر الله سبحانه نبينا أبراهيم برفع القواعد التي طمسة
مع الزمن ورفع قواعد الكعبة من جديد ,,وهي أول بيت
أي قبل بيت المقدس وقد نزلت الملائكة بأمر الله وبناء الكعبة قبل أدم ثم بعد خلق أدم أمر ببناء برفع البناء من جديد والدليل على ذلك قوله تعالى
( اٍنى جاعل في الارض خليفة ) عند بدء الخلق قال الله تعالى للملائكة الااية السابقة وقالت الملائكة في استفسار لأن الملائكة لاعلم لها باالغيب قالت كما في قوله تعالى
( قالوا اتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك ) الااية 30 س / البقرة
فغضب الله عليهم بقولهم فعاذوا بعرشه ,, وطافوا حوله سبعة أشواط يسترضون الله ويطلبون المغفرة حتى رضي الله عنهم ربهم وقال لهم ( ابنوا لي بيتآ في الارض يتعوذ به من سخطت عليه من بني ادم ,, ويطوف حوله كما طفتم حول عرشى ,, فارضى عنه كما رضيت عنكم فبنوا الملائكة هذا البيت ,,
ثم بعد خلق ادم كما في حديث عمروبن العاص رضي الله عنه قال ( بعث الله جبريل اٍلى ادم وحواء فأمرهما ببناء الكعبة , فبناه أدم , ثم طاف به وقيل له ( أنت أول الناس وهذا أول بيت وضع للناس ) رواه البيهقي في
( دلائل النبوة ) فاالامر هنا في أن يكون أدم أعاد أو أكمل البناء وهناك أختلاف في أن الأمر جاء باالبناء بعد خلق أدم نزلت الملائكة تتبني مع أدم
******************
والكعبة هي بيت الله الحرام في الارض يقع في محور ومركز الارض ,,, ويقابله في السماء البيت المعمور الذي يطوف به الملائكة ,,حيث يطوف به يوميآ سبعين الف ملك لايعودون اليه ,, ويقابله في الارض الكعبة يطوف بها بني أدم يسترضون ربهم ويطلبون المغفرة منه والصلاة فيه بمائة ألف صلاة في الاجر ,,,,
ومذكور في التوراة والانجيل أيضآ ,,
ذكرته في موضوع عن بشارة النبي محمد صلى الله عليه وسلم البشارة بذكر ( جبال فاران ) مكة
***********************
التعديل الأخير تم بواسطة سفيرالكلمة* ; 09-05-2007 الساعة 06:29 PM
( اٍن مثل عيسى كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون ) آل عمرأن 59}
بسم الله الرحمن الرحيم
..
جزاك الله اخي الكريم على الاضافة الرائعه
أحب ان أبين أن اخي الكريم يقصد مركز اليابسه حتى لا يفهم كلامه خطأ من قبل بعض المعترضيناقتباسيقع في محور ومركز الارض
..
سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين
تأمل أيها الكافر
(فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) الشورى : 11
(سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ)
يس : 36
(وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
الذاريات : 49
(قل هو الله أحد ، الله الصمد ، لم يلد ولم يولد ، ولم يكن له كفواً أحد).
الإخلاص
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كل عام وجميع إخواني وأساتذتي في المنتدى المُبارك بخير حال .. رمضان كريم وأعاده الله عليكُم باليُمن والبركات.
________________
أثناء بحثي لمشاهدة آخر ما قيل عن بكة ... وجدت هذا الموضوع الرائع ... و أشكر الأخ ضياء على هذا الموضوع الرائع .. وجزاكم الله خير الجزاء ...
وقد كنت أكتفي بما كتبته لنا يا ضياء , فقد أوفيت الموةضوع حقّه .... لكن ما شدّني لمشاركتي هذه هي المُداخلة للأخ : الوحدة الإسلامية ....
و لأنه قد منّ الله علي ببعض البحث في هذه النقطة فاحببت بالمشاركة بها هنا ...
يقول الأخ الحبيب:
_________________________
أولاً : صهيون هي أيضاً مكة المكرمة .
لأن : كل تجمع مُقدس هو صهيون ...!!!!
ثانياً : بالتأكيد حسب معنى صهيون فإنه حين تدخل لوادي بكة فأنت تذهب حاجاً , والحج هناك من علاماته حسب النبوؤة أنه سيكون في تجمعات مُقدسة أي في صهيون .
كما لم نعرِف أن صهيون هي أورشاليم إلا في الحركات البروتستانتية الأخيرة والتي نتج عنها اغتصاب فلسطين لصالح اليهود .... فحاولوا إلصاق الكلمة صهيون بأورشليم وحدها و جعلوها حِكراً على اليهود , بل ولوّثوا هذه الكلمة حين اشتقوا منها صفة جعلوها تلتصق بحركتهم الإرهابية .. فتسموا بالصهيونية والصهاينة ....!!!
و الآن إلى دلائل ما أقول .
يتبع ...
يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنئان قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى
رحم الله من قرأ قولي وبحث في أدلتي ثم أهداني عيوبي وأخطائي
منتديات حراس العقيدة لمحاربة التنصير والدعوة إلى دين الله
http://www.hurras.net/vb/index.php
الخُرافة النصرانية تقول أن:
السفر ذكر الإسم صهيون صراحة
وصهيون لا تعني إلا أورشاليم وفقط ...!!!
إذاً فوادي بكة ليس هو الوادي المقصود في مكة و يجب أن يكون في أورشاليم ...!!
و في ذلِك يقول أحد القساوسة الطيبين ..وهو أنبا مكاريوس...حسب ما هو مذكور على مقال على الإنترنت باسمه :
اقتباسفصهيون إسم خاص لعاصمة إسرائيل العبرية؛ فما لكم وإسرائيل؟؟!!! فلا تكن بلا منطق في كلامك ...
ويؤكد ذلك أحد الأفاضل المسيحيين فيقول :
اقتباساقرا المزمور جيدا , ستجد ان المرنم يصف مشهد وهو صعود اليهود الي بيت الله في صهيون , حيث المذابح وحيث الدموع التي تسكب اثناء الطريق من شوقهم ولهفتهم الي الله الساكن في بيته الذي في صهيونويؤكد ذلك مرة أخرى فيقول :اقتباسبيت الله هذا هو بيت الله الذي في صهيون ( اورشليم ) , والذي يوجد به المذابح ( مذبح المحرقات ومذبح البخور ) .
أما في حوار الحق , فلن نعتد إلا بكل ما هو مُوثق من أمهات كتاباتهم .
فهل سيثبُت إدعاء هؤلاء أمام واقع كتاباتهم وتاريخهم؟!!!!!
بالتأكيد لا
فادعاء أن أورشاليم وحدها قد انفردت بصهيون يا عزيزي المسيحي :
إدعاء باطل لا يُقر به أي عالم لاهوت في الدنيا ..!!
ادعاء القس .. غير صحيح بالمرة و للأسباب الآتية :
1- أن صهيون كانت حين لم يكن في الأصل شيء يُسمى أورشاليم ....
2- أنهم قد اختلفوا أصلاً في موقعها الجغرافي ... !!
3- لم يكُن الإسم صهيون حِكراً على أورشاليم وحدها ...!!
4- أن صهيون ليست إسم جامد , بل اسم له معناه .. وان اختلفوا في معناه ...!!
5- لا يوجد مدينة بعينها اسمها صهيون , وإنما المدينة التي يختارها الله لبيته تُسمى صهيون !!!!
__________________
يتبع
يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنئان قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى
رحم الله من قرأ قولي وبحث في أدلتي ثم أهداني عيوبي وأخطائي
منتديات حراس العقيدة لمحاربة التنصير والدعوة إلى دين الله
http://www.hurras.net/vb/index.php
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المفضلات