منقول
بسم الله الرحمن الرحيم


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

في هذا الموضوع أضع للقارئين الكرام سواء من الاخوة المسلمين أو ضيوفنا المسيحيين أضع لكم ما يثبت تحريف الكتاب المقدس باستدلالات من داخل مخطوطات الكتاب المقدس التي يستشهد بها المسيحيون على صدق كتابهم
فهنا سنبين أن تلك المخطوطات التي لم يطالعها المسيحيون المصدقون لكلام قساوستهم دون تدبر او رجوع الى حقيقة الأمر
سنبين أنها تثبت تحريف كتابهم لا مصداقيته
و ان كان هناك من ضيوفنا من له رد على الموضوع فل يتفضل نرحب به و نفرش له المنتدى بالادب و الاحترام

نبدأ على بركة الله


















تحريف الكتاب المقدس من داخل المخطوطات

يوحنا الاصحاح 5 العدد 4:
لأَنَّ مَلاَكًا كَانَ يَنْزِلُ أَحْيَانًا فِي الْبِرْكَةِ وَيُحَرِّكُ الْمَاءَ. فَمَنْ نَزَلَ أَوَّلاً بَعْدَ تَحْرِيكِ الْمَاءِ كَانَ يَبْرَأُ مِنْ أَيِّ مَرَضٍ اعْتَرَاهُ

John Chapter 5 - 4 αγγελος γαρ κατα καιρον κατεβαινεν εν τη κολυμβηθρα και εταρασσεν το υδωρ ο ουν πρωτος εμβας μετα την ταραχην του υδατος υγιης εγινετο ω δηποτε κατειχετο νοσηματι

المخطوطة الفاتيكانية القرن الرابع :



أين هو النص في هذه المخطوطة ؟؟؟

النصوص الموجودة هي من نهاية يوحنا الاحصاح 5 العدد 3
فِي هذِهِ كَانَ مُضْطَجِعًا جُمْهُورٌ كَثِيرٌ مِنْ مَرْضَى وَعُمْيٍ وَعُرْجٍ وَعُسْمٍ، يَتَوَقَّعُونَ تَحْرِيكَ الْمَاءِ


εν ταυταις κατεκειτο πληθος πολυ των ασθενουντων τυφλων χωλων ξηρων εκδεχομενων την του υδατος κινησιν




ثم ياتي بعدها يوحنا الاصحاح 5 العدد 5
وَكَانَ هُنَاكَ إِنْسَانٌ بِهِ مَرَضٌ مُنْذُ ثَمَانٍ وَثَلاَثِينَ سَنَةً


ην δε τις ανθρωπος εκει {VAR1: τριακονταοκτω } {VAR2: τριακοντα και οκτω } ετη εχων εν τη ασθενεια


فأين اختفى العدد 4 ؟؟


المخطوطة السينائية القرن الرابع :





نطرح نفس السؤال
أين ذهب النص في هذه المخطوطة ؟؟

النصوص الظاهرة في المخطوطة هي من نهاية يوحنا 5/3
الى بداية يوحنا 5/5

فأين اختفى يوحنا 5/4 ؟؟

الأب متى المسكين يجيبنا عن السؤال ويقول :






















رسالة بولس الى أهل رومية
الاصحاح 11 العدد 6

فَإِنْ كَانَ بِالنِّعْمَةِ فَلَيْسَ بَعْدُ بِالأَعْمَالِ، وَإِلاَّ فَلَيْسَتِ النِّعْمَةُ بَعْدُ نِعْمَةً.
وَإِنْ كَانَ بِالأَعْمَالِ فَلَيْسَ بَعْدُ نِعْمَةً، وَإِلاَّ فَالْعَمَلُ لاَ يَكُونُ بَعْدُ عَمَلاً


ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται χαρις ει δε εξ εργων ουκετι εστιν χαρις επει το εργον ουκετι εστιν εργον


المخطوطة السينائية :



النص الموجود في المخطوطة هو كما يلي :
ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται
χαρις

و ينتهي بكلمة χαρις
والتي معناها نعمة


وحسب النص الذي اوردته من الترجمة العربية لسميث فاندياك فانه يتضح لنا أن الجزئية :
وان كان بالاعمال فليس بعد نعمة.وإلا فالعمل لا يكون بعد عملا
هي غير موجودة في هذه المخطوطة
نرجو من أي ضيف مسيحي أن يبين لنا من أين جاؤوا بالنص و وضعوه في الترجمة العربية ؟؟


ألا زال المسيحيون مصرون على أن المخطوطات تشهد بصحة كتابهم المقدس ؟؟


تابعوا معنا في حلقة أخرى من حلقات تحريف الكتاب المقدس من داخل المخطوطات

















انجيل متى
الاصحاح 18 العدد 11

لأَنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ قَدْ جَاءَ لِكَيْ يُخَلِّصَ مَا قَدْ هَلَكَ


المخطوطة السينائية :



حسب ماهو موجود في المخطوطة فان النصوص تنتهي ب متى 18/10
«اُنْظُرُوا، لاَ تَحْتَقِرُوا أَحَدَ هؤُلاَءِ الصِّغَارِ، لأَنِّي أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَلاَئِكَتَهُمْ فِي السَّمَاوَاتِ كُلَّ حِينٍ يَنْظُرُونَ وَجْهَ أَبِي الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ.

وبعدها مباشرة نجد متى 18/12
مَاذَا تَظُنُّونَ؟ إِنْ كَانَ لإِنْسَانٍ مِئَةُ خَرُوفٍ، وَضَلَّ وَاحِدٌ مِنْهَا، أَفَلاَ يَتْرُكُ التِّسْعَةَ وَالتِّسْعِينَ عَلَى الْجِبَالِ وَيَذْهَبُ يَطْلُبُ الضَّالَّ؟

فأين هو متى 18/11 ؟؟؟

من أين جاء به المسيحيون ليضعوه في الترجمة العربية ؟؟

المخطوطة الفاتيكانية :




نفس الملاحظة كذلك في هذه المخطوطة

فأين هو نص متى 18/11 ؟؟

ألازال المسيحيون يتشدقون بان المخطوطات تشهد بصحة كتابهم المقدس ؟؟

أليس معنا في المنتدى من يرشدنا لمصدر ايمانهم من أين يستقونه ان كانت نصوص كتابهم المقدس ليس لها أصل في مخطوطاتهم ؟؟




أحاول جاهدا في موضوعي أن يكون خير الكلام ما قل ودل
ودائما في انتظار اي تعليق من أي ضيف مسيحي معنا في المنتدى



















انجيل متى
الاصحاح 27 العدد 35

وَلَمَّا صَلَبُوهُ اقْتَسَمُوا ثِيَابَهُ مُقْتَرِعِينَ عَلَيْهَا، لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِالنَّبِيِّ:«اقْتَسَمُوا ثِيَابِي بَيْنَهُمْ، وَعَلَى لِبَاسِي أَلْقَوْا قُرْعَة


المخطوطة الفاتيكانية :



الجزء الملون في النص بالأحمر غير موجود في المخطوطة الفاتيكانية

المخطوطة السينائية :




نفس الملاحظة و نفس الجزء الملون غير موجود في المخطوطة السينائية كذلك

المخطوطة السكندرية :




كذلك نفس الملاحظة بالنسبة للمخطوطة السكندرية

هكذا يتم تحريف النصوص لتزوير الحقيقة و الادعاء زورا وبهتانا أن العهد القديم فيه نبوءات عن صلب المسيح

هكذا يتضح لنا أن ايمان المسيحيين هو من يحكم على نصوص كتابهم كيف يجب أن تكون و ليس ان عقيدتهم تأخذ من كتابهم

ولازلنا ننتظر من يقول لنا بصدق و أمانة ان كانت المخطوطات تثبت صحة كتاب المسيحيين المقدس





















انجيل مرقص
الاصحاح 11 العدد 26

وَإِنْ لَمْ تَغْفِرُوا أَنْتُمْ لاَ يَغْفِرْ أَبُوكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ أَيْضًا زَّلاَتِكُمْ.


المخطوطة السينائية :



حسب المخطوطة فالنصوص المجودة عليها هي
مرقص 11/25
وَمَتَى وَقَفْتُمْ تُصَلُّونَ، فَاغْفِرُوا إِنْ كَانَ لَكُمْ عَلَى أَحَدٍ شَيْءٌ، لِكَيْ يَغْفِرَ لَكُمْ أَيْضًا أَبُوكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ زَّلاَتِكُمْ

وبعدها مباشرة يأتي مرقص 11/27
وَجَاءُوا أَيْضًا إِلَى أُورُشَلِيمَ. وَفِيمَا هُوَ يَمْشِي فِي الْهَيْكَلِ، أَقْبَلَ إِلَيْهِ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْكَتَبَةُ وَالشُّيُوخُ،

اذن فنص مرقص 11/26 غير موجود في المخطوطة السينائية

المخطوطة الفاتيكانية :




نفس الملاحظة بالنسبة لهذه المخطوطة كذلك نص مرقص 11/26 غير موجود

المخطوطة السكندرية :




كذلك الأمر بالنسبة للمخطوطة السكندرية نث مرقص 11/26 غير موجود

فمن أين ياتي المسيحيون بايمانهم في واقع عدم وجود اساس لها في المخطوطات
وبوجود النص في الترجمات العربية فهذا لا يعني الا أنه تم التحريف العمد مع سبق الاصرار والترصد

أليس من العيب ان يقولوا لنا بأن المخطوطات تشهد بصحة كتابهم المقدس ؟؟












رسالة بوبلس الى أهل أفسس
الاصحاح 3 العدد 9
وَأُنِيرَ الْجَمِيعَ فِي مَا هُوَ شَرِكَةُ السِّرِّ الْمَكْتُومِ مُنْذُ الدُّهُورِ فِي اللهِ خَالِقِ الْجَمِيعِ بِيَسُوعَ الْمَسِيحِ

المخطوطة السينائية :


عبارة (بيسوع المسيح) غير موجودة في هذه المخطوطة

المخطوطة السكندرية :



نفس الملاحظة و نفس العبارة غير موجودة كذلك في السكندرية

المخطوطة الفاتيكانية :



كذلك الأمر بالنسبة للفاتيكانية نلاحظ عدم وجود نفس العبارة ( بيسوع المسيح )
ولازلنا نكتشف اقحام المسيحيين للنصوص تلفيقا وتزويرا لحقيقتها فيما يعتبر عندهم أصلا لكتابهم

فهل العيب في المخطوطات أم العيب في الترجمات ؟؟

فهل نقول بعد هذا ان المخطوطات تشهد بصحة الكتاب المقدس
وهل بعد هذا نصدق القول باستحالة تحريف الكتاب المقدس
فان لم يكن هذا تحريفا في النصوص و المعنى و الايمان فماهو مفهوم التحريف يا اولي الألباب

ودائما في انتظار اطلاع المسيحيين على الموضوع و مشاهدة ردودهم وتعليقاتهم

تابعوا معنا حلقات تحريف الكتاب المقدس من داخل المخطوطات















رسالة بولس الى أهل أفسس

الاصحاح 3 العدد 14
بِسَبَبِ هذَا أَحْنِي رُكْبَتَيَّ لَدَى أَبِي
رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ



المخطوطة السينائية :





لا توجد عبارة ( ربنا يسوع المسيح ) في هذه المخطوطة
المخطوطة السكندرية :





نفس الملاحظة ونفس العبارة غير موجودة في هذه المخطوطة كذلك



المخطوطة الفاتيكانية :







ايضا بالنسبة لهذه المخطوطة لا تتوفر على نفس العبارة




فمن أين يقحمون تلك النصوص في ترجماتهم ويأتون بعد ذلك ليقولون ان المخطوطات تشهد بصحة كتابهم المقدس و اصالته وانه نفس الكتاب عبر الأزمان لم يتغير فيه شيء




تابعوا معنا حلقات تحريف الكتاب المقدس من داخل المخطوطات















رسالة يوحنا الأولى
الاصحاح 5 العدد 7و8
7 فَإِنَّ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآبُ، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ. وَهؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ. 8 وَالَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي الأَرْضِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الرُّوحُ، وَالْمَاءُ، وَالدَّمُ. وَالثَّلاَثَةُهُمْ فِي الْوَاحِدِ.

المخطوطة السينائية :




فقط يوجد (والذين يشهدون هم ثلاثة ) بالنسبة لنص 5/7
ولا توجد كل العبارات الملونة في النص
كما لا يوجد ( والذين يشهدون في الارض هم ثلاثة ) بالنسبة لنص 5/8

المخطوطة السكندرية :


نفس الملاحظة في هذه المخطوطة كذلك ونفس العبارات غير موجودة


فمن أين جاء المسيحيون بنص التثليث ليضعوه في ترجماتهم ؟؟؟

ونسأل دائما ان كانت المخطوطات تشهد على صحة كتابهم المقدس أم هي تشهد بتحريفه نصوصا ومعنى وروحا