اقتباس
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة السيف العضب مشاهدة المشاركة
اشعياء-8
1 وقال لي الرب: --خذ لك لوحا كبيرا واكتب فيه بحروف مقروءة أسرع إلى السلب، بادر إلى النهب. 2 ثم أحضر لي شاهدين أمينين هما أوريا الكاهن وزكريا بن يبرخيا. 3 ودنوت من امرأتي النبية، فحملت وولدت ابنا. فقال لي الرب: --سمه: أسرع إلى السلب، بادر إلى النهب ... الترجمة العربية المشتركة وترجمة الأخبار السارة


قال القمص انطونيوس فكري :- مهير شلال حاش بز = المعني يعجل الغنيمة ويسرع النهب.

ويقول القمص تادرس يعقوب ملطي :- وينجب النبي الابن الثاني المدعو مهير شلال حاش بز (=أسرِع إلى السلب، بادر إلى النهب).. وبأمر إلهي أخذ إشعياء لوحًا كبيرًا كتب عليه بحروف واضحة "مهير شلال حاش بز" وتعني "أسرع إلى السلب، بادر إلى النهب".


والسؤال الآن : لماذا لم تترجم عبارة (مهير شلال حاش بز) في باقي الترجمات العربية والإنجليزية ؟
نعم أستاذى الحبيب السيف العضب
ما ذكرته حضرتك صحيح


لكن التفاسير وقاموس كتابهم المقدس يشيرون إلى أن : (مَهَيْرَ شَلاَلَ حَاشَ بَزَ) هو معنى إسم لأحد أبناء النبى إشعياء
بدليل العدد 3 الذى يقول : (فَقَالَ لِي الرَّبُّ : ادْعُ اسْمَهُ مَهَيْرَ شَلاَلَ حَاشَ بَزَ)
وهو فى نفس الوقت نبوءة مستقبلية للتأكيد على أن أشور قادم شريعًا ليسلب آرام وينهب إسرائيل منقذًا أورشليم، وفي نفس الوقت ينذر شعب يهوذا لاتكاله على أشور لا على الرب
(وهذا بحسب تفسير القمص تادرس يعقوب ملطى)

وبالتالى ..... فلا يصح اتخاذ هذا العدد دليلا على دعوة المسيحية للسلب والنهب !!!!
لأن العبارة : (أسرع إلى السلب بادر إلى النهب) هى معنى إسم شخص وليست توجيها إلهيا عاما للبشر

1 وَقَالَ لِي الرَّبُّ: «خُذْ لِنَفْسِكَ لَوْحًا كَبِيرًا، وَاكْتُبْ عَلَيْهِ بِقَلَمِ إِنْسَانٍ: لِمَهَيْرَ شَلاَلَ حَاشَ بَزَ.
2 وَأَنْ أُشْهِدَ لِنَفْسِي شَاهِدَيْنِ أَمِينَيْنِ: أُورِيَّا الْكَاهِنَ، وَزكَرِيَّا بْنَ يَبْرَخْيَا».
3 فَاقْتَرَبْتُ إِلَى النَّبِيَّةِ فَحَبِلَتْ وَوَلَدَتِ ابْنًا. فَقَالَ لِي الرَّبُّ: «ادْعُ اسْمَهُ مَهَيْرَ شَلاَلَ حَاشَ بَزَ.
4 لأَنَّهُ قَبْلَ أَنْ يَعْرِفَ الصَّبِيُّ أَنْ يَدْعُوَ: يَا أَبِي وَيَا أُمِّي، تُحْمَلُ ثَرْوَةُ دِمَشْقَ وَغَنِيمَةُ السَّامِرَةِ قُدَّامَ مَلِكِ أَشُّورَ ».