فضائح الترجمات العربية لكتاب الكنيسة

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

بالصور: الكاتب المسيحى (روبير الفارس) يثبت احتيال رجال الكنيسه و ينسف خرافه معجزاتهم » آخر مشاركة: نيو | == == | فيديو: معجزة بلاغيه قرآنيه مستحيل تكرارها فى اى لغه من اللغات: تكرار حرف الميم 8 مرات متتاليه بدون تنافر!!! » آخر مشاركة: نيو | == == | موثق: من الادله الاركيولوجيه التى تثبت سماحه الاسلام تاريخيا » آخر مشاركة: نيو | == == | الرد على خالد بلكين في مقطعه القران ليس متواترا » آخر مشاركة: محمد سني 1989 | == == | القراءات العشر | المصحف المحفظ بالقراءات العشر » آخر مشاركة: ابو ياسمين دمياطى | == == | الرد على شبهة تضعيف حفص بن سليمان رحمه الله » آخر مشاركة: محمد سني 1989 | == == | موسوعة العقيدة والأديان والفرق والمذاهب المعاصرة - » آخر مشاركة: ابو ياسمين دمياطى | == == | موسوعة الفقه الإسلامي 2 كتاب الكتروني رائع » آخر مشاركة: عادل محمد | == == | الرد على التجسد في الإسلام » آخر مشاركة: *اسلامي عزي* | == == | 1700 فائدة حديثية منتقاة من السلسلة الضعيفة للألباني - جمع وترتيب حسن بن مبارك » آخر مشاركة: ابو ياسمين دمياطى | == == |

مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

 

 

    

 

فضائح الترجمات العربية لكتاب الكنيسة

النتائج 1 إلى 10 من 28

الموضوع: فضائح الترجمات العربية لكتاب الكنيسة

مشاهدة المواضيع

  1. #11
    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المشاركات
    1,195
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    25-07-2012
    على الساعة
    05:43 PM

    افتراضي

    ب- اختلاف ترجمة الالفاظ
    هنا يتفق النصان اليونانيان وتختلف الترجمة في النسختين العربيتين ، في خمسة الفاظ سنوضحها من كتاب العهد الجديد بين السطور باعتباره ترجمة حرفية لنص نستل والان كما في الصورة رقم 10 وهي كالاتي :
    اولا : (ارملة اوريا – التي كانت لاوريا )
    1- الكلمة اليونانية في النصين باللون الاحمر الفاتح ، وكما هي في العهد الجديد بين السطور (التي لاوريا) كما في الترجمة القديمة ، فلماذا غيرتها الترجمة الحديثة في الطبعة الثالثة الي ارملة اوريا ؟ ربما انها استقبحت قصة داود مع امرأة اوريا ؟

    2- فقد وردت القصة في العهد القديم في سفر صموئيل الثاني كالاتي :
    11: 1 و كان عند تمام السنة في وقت خروج الملوك ان داود ارسل يواب و عبيده معه و جميع اسرائيل فاخربوا بني عمون و حاصروا ربة و اما داود فاقام في اورشليم
    11: 2 و كان في وقت المساء ان داود قام عن سريره و تمشى على سطح بيت الملك فراى من على السطح امراة تستحم و كانت المراة جميلة المنظر جدا
    11: 3 فارسل داود و سال عن المراة فقال واحد اليست هذه بثشبع بنت اليعام امراة اوريا الحثي
    11: 4 فارسل داود رسلا و اخذها فدخلت اليه فاضطجع معها و هي مطهرة من طمثها ثم رجعت الى بيتها
    11: 5 و حبلت المراة فارسلت و اخبرت داود و قالت اني حبلى
    11: 15 و كتب في المكتوب يقول اجعلوا اوريا في وجه الحرب الشديدة و ارجعوا من ورائه فيضرب و يموت
    11: 26 فلما سمعت امراة اوريا انه قد مات اوريا رجلها ندبت بعلها
    11: 27 و لما مضت المناحة ارسل داود و ضمها الى بيته و صارت له امراة و ولدت له ابنا و اما الامر الذي فعله داود فقبح في عيني الرب
    12: 19 و راى داود عبيده يتناجون ففطن داود ان الولد قد مات فقال داود لعبيده هل مات الولد فقالوا مات (انتهي)
    3- فالقصة تدل علي ان داود زني بامرأة اوريا وانجب منها ولد ، ولكنه تزوجها بعد موت اوريا وانجب منها سليمان ،وبذلك يكون فعلا ان داود انجب سليمان من ارملة اوريا
    4- ولكن النص يقول حرفيا ( من التي لاوريا ) والترجمة الحديثة ليست دقيقة وهذه ثلاثة عشر ترجمة عربية اخري لايوجد بها سوي واحدة تؤيد الطبعة الثالثة كما في الصورة رقم 11


    التعديل الأخير تم بواسطة أسد الإسلام ; 02-03-2012 الساعة 08:45 PM سبب آخر: وضع الصورة في مرفقات المنتدى بارك الله في الأستاذ الحبيب ابن حلبية

فضائح الترجمات العربية لكتاب الكنيسة

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 2 (0 من الأعضاء و 2 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. طلب مساعدة حول الترجمات العربية
    بواسطة فريد التونسي في المنتدى حقائق حول الكتاب المقدس
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 20-08-2014, 12:06 PM
  2. التعليق علي فضائح الترجمات العربية
    بواسطة النصر بالتحقق في المنتدى دراسات حول الكتاب المقدس والنصرانية للأستاذ بن حلبية
    مشاركات: 22
    آخر مشاركة: 30-09-2012, 01:28 PM
  3. ملف فضائح الكنيسة القبطية اللاخلاقية
    بواسطة قيدار في المنتدى من ثمارهم تعرفونهم
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 16-09-2012, 09:45 PM
  4. بعض فضائح الكنيسة الكاثوليكية
    بواسطة احمد العربى في المنتدى من ثمارهم تعرفونهم
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 10-11-2006, 06:24 PM
  5. من فضائح جهل النصارى باللغة العربية
    بواسطة EvA _ 2 في المنتدى قسم التسجيلات
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 02-02-2006, 10:02 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

فضائح الترجمات العربية لكتاب الكنيسة

فضائح الترجمات العربية لكتاب الكنيسة