ماشى وأنا احترم رأيك ولكن ماذا كنت تقصد عندما قلتاقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة الحق
أرجوا التوضيحاقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة الحق
أين هداك الله ؟؟ هذه الكتب لا وجود لها الآناقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة الحق
وأقتبس من الكتاب أيضاً
فإن كانت موجودة أرجوا أن توضح لي أين هياقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة علاء أبو بكر
سبحان الذي أنطقك الحق وأنت لا تدرى !! ففعلاً كلمة سفر لا تعنى كتاباً موحى به من أعلم هذا جيدا ولكن لماذا لا نقول أن هذا ينطبق أيضاً على الأسفار التي في الكتب المقدس ؟؟ فلماذا تقولون عن الأسفار التي في الكتاب المقدس أسفار وعن تلك كتب أو أسفار تاريخية أو غير ذلك ولهذا كان سؤالي واضحاًاقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة الحق
فإذا كانت كلمه " cepher " تعني كتاب كما أوضحت لماذا يتم ترجمتها " كتاب" فى أحيان و "سفر" في أحيان أخرى من الذي يحدد ؟؟؟؟؟؟اقتباسالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahmoud000000
فنجد مثلاُ ترجمتها إلى "كتاب" في
1) Exodus 24:7 (كتاب العهد)
http://www.biblegateway.com/passage/...7;&version=28;
2) Exodus 32:32 و Exodus 32:32 فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «مَنْ اخْطَا الَيَّ امْحُوهُ مِنْ كِتَابِي.
http://www.biblegateway.com/passage/...3;&version=28;
3) Numbers 21:14 (كِتَابِ حُرُوبِ الرَّبِّ)
http://www.biblegateway.com/passage/...4;&version=28;
4) Deuteronomy 29:20 (في هذا الكتاب ((كِتَابِ الشَّرِيعَةِ(( )
http://www.biblegateway.com/passage/...1;&version=28;
5) Deuteronomy 29:20
ينما تجد أنها ترجمت إلى "سفر" في
1) Deuteronomy 28:58 (في هَذَا السفر)
http://scripturetext.com/deuteronomy/28-58.htm
(برغم أن ALAB ترجمتها كتاب !!!
http://www.biblegateway.com/passage/...8;&version=28; )
2) Deuteronomy 28:61 (سفر الناموس)
http://scripturetext.com/deuteronomy/28-61.htm
(برغم أن ALAB ترجمتها كِتَابِ الشَّرِيعَةِ
http://www.biblegateway.com/passage/...1;&version=28;
سفر الناموس أم كتاب الشريعة ؟؟؟؟؟
وهذه فقط مجرد أمثلة فتارة تترجم كتاب وتارة تترجم سفر وتارة تترجم كتاب في بعض الترجمات وكتاب في أخرى فما هو المقياس ؟؟؟ هذا هو سؤالي
المفضلات