العضو النصراني

للمرة المائة .... كل النسخ اليونانية الأصلية تقول ""وأقام منا مملكة من الكهنة لإلهه وابيه"

و كذلك النسخ الإنجليزية معظمها يقول الحقيقة "وأقام منا مملكة من الكهنة لإلهه وابيه"
Revelation 1:6 (Darby Translation)
6and made us a kingdom, priests to his God and Father: to him [be] the glory and the might to the ages of ages. Amen.
وهذا هو المصدر:
http://www.biblegateway.com/passage/...6;&version=16;

""وأقام منا مملكة من الكهنة لإلهه وابيه"
Revelation 1:6 (New International Reader's Version)
6He has made us members of his royal family. He has made us priests who serve his God and Father. Give him glory and power for ever and ever! Amen.
وهذا هو المصدر:
http://www.biblegateway.com/passage/...6;&version=76;

""وأقام منا مملكة من الكهنة لإلهه وابيه"
Revelation 1:6 (Worldwide English (New Testament
6He has made us into kings and priests to his God and Father. Praise him! He is great and has power for ever! Yes, it is so!
وهذا هو المصدر:
http://www.biblegateway.com/passage/...6;&version=73;

فمن منكم المحرف؟؟؟؟؟؟ ..... وإن كنت تريدني أن احرق مصادري فبأي النسخ أبدأ؟؟؟؟؟؟؟؟
من منكم الصادق ومن منكم الكاذب؟؟؟؟؟ ..... لا أظنه الأصل اليوناني؟؟؟!!!!!!!

هذا كان ردي على قولك الباطل:

و الان سوف اشرح كل مشكلة بالتفصيل مع توضيح حل المشكلة:-
مشكلة رقم 1 : الاعتماد على مصادر كاذبة غير مسيحية (هذا لا يتعارض مع الاحترام الذى بيننا)
1- مشاركة الاخ الاستاذ حبيب رقم 20 :
اقتباس : "وأقام منا مملكة من الكهنة لإلهه وابيه" ........
و النص الحقيقى للاية : "و جعلنا ملوكا و كهنة لله ابيه له المجد و السلطان الى ابد الابدين امين" (رؤ 1 : 6)
و كما يستنتج الجميع فكلمة "الهه" مضافة من المصدر الذى ينقل منه الاخ حبيب و هى ليست موجودة فى الكتاب المقدس
و قد بنى الاخ حبيب العديد من الاستنتاجات على هذه الاية و كل استنتاجاته باطلة لانها مبنية على باطل
و لو انا مكانه كنت سابحث عن المرجع الذى قدم لى هذه المعلومة المزيفة واقوم بحرقه.
و قد كرر الاخ حبيب هذه الاية المزيفة و علق عليها ما لا يقل عن 5 مرات. و اتمنى ان يتوقف عن التكرار لانى قرات ما كتبه فلا داعى لتكرار الكلام.
يتبع