السلام عليكم ورحمة الله،
اشتقت إلى هذا المنتدى والله!
جئتكم اليوم مستفسرا:
هل هناك فرق بين كتاب الأرثوذكس المكدس وكتاب الكاثوليك؟
وإن كانا سواء، فلماذا يستخدم الأرثوذكس نسخة الفانديك البروتستنتية؟
أحتاج إلى رد عاجل....
محمد بن العربي
عرض للطباعة
السلام عليكم ورحمة الله،
اشتقت إلى هذا المنتدى والله!
جئتكم اليوم مستفسرا:
هل هناك فرق بين كتاب الأرثوذكس المكدس وكتاب الكاثوليك؟
وإن كانا سواء، فلماذا يستخدم الأرثوذكس نسخة الفانديك البروتستنتية؟
أحتاج إلى رد عاجل....
محمد بن العربي
إذا كنت تتكلم عن الترجمات العربية للكتاب المقدس , فيكون سؤال غير صحيح لأنه لا يوجد كتاب مقدس أرثوزوكسي باللغة العربيهاقتباس:
هل هناك فرق بين كتاب الأرثوذكس المكدس وكتاب الكاثوليك؟
وإن كانا سواء، فلماذا يستخدم الأرثوذكس نسخة الفانديك البروتستنتية؟
لذلك فلا بد أن يكون سؤال , ما الفرق بين النسخة الكاثوليكية و النسخة البروتستانتية ( سميث و فانديك)
الملامح الرئيسية
أولا النسخة الكاثوليكية تحتوي على السبعة أسفار القانونية للعهد القديم ( الأبوكريفا
أما البروتستانت فقد حذفوها
ثانيا : النسخة الكاثوليكية تحتوي على فقرات مفقودة بدعوى أنها غير متوفرة في الأصل اليوناني , بينما البروتستانت أضافوها و لا نعلم من أين أتو بالعبارات
ثالثا : النسخة البروتستانتة تؤكد على موضوع التثليث بإضافة عبارات مثل الذين يشهدون في السماء ه ثلاثة الأبو الإبن و الروح القدس
و تخلو النسخة الكاثوليكية من هذا الوهم
و أخيرا يجب أن تعرف أن سميث و فانديك هؤلاء هم أثنين قساوسة لبنانيين و كتابهم عبارة عن ترجمة للعربية لنسخة الملك جيمس أكثر كتبهم المقدسة تحريفا مع أنه أكثر كتبهم إنتشارا على وجه الأرض
لا أنا أتكلم عموما، ليس عن الترجمات العربية...
أنا أعرف الفرق طبعا بين نسخة الكاثوليك والبروتسنت...
هل هناك نسخة موحدة للكاثوليك والأرثوذكس بأي لغة من لغات العالم؟ وإن كان هناك شيء كهذا فلماذا تصر الكنيسة المصرية على استخدام النسخة البروتستانتية الناقصة؟
لقد اشتريتها من دار الكتاب المقدس، وقال لي صديق نصراني: إن كنت تريد الكتب الأبوكريفة يجب أن تأتي بها من الكنيسة. هل هذه الكتب إذا من ترجمة الكاثوليك العربية أم أنها ترجمة خاصة؟
لا يوجد أي شيئ موحد بين الطائفتيناقتباس:
اك نسخة موحدة للكاثوليك والأرثوذكس بأي لغة من لغات العالم؟
لأن للكاثوليك بابا مثلما للأورثوزوكس بابا , و الملك لا يحب أن يكون لملك أخر فضل عليه فهذا يضعف موقفه أمام شعبه
لذلك فإن عند البروتستانت مركب النجاة, فهم لا بابا لهم , و إذا تم إعتماد كتابهم , لن يوجد شخص واحد يدعي أن له فضل على باباوات الأورثوزكس
و الله أعلم
الزميل ابن العربى
محق أنت فى طلبك .
توجد نسخة أرثوذكسية للكتاب المقدس و لكنها محدودة العدد و قاصرة على الكنائس فقط على حد علمى .
تبرير ذلك كما سمعته من القيادات أن إصدار طبعة خاصة عمل ضخم مكلف و النسخة ستكون غالية الثمن و فى النهاية سيشترى الناس الطبعة البروتستانتية الأرخص و يكون العمل فى النهاية بلا جدوى .
لا أوافق على هذا الرأى و اتفق معك فى ضرورة القيام به الأمر الذى سمعت مؤخرا عن البدء فى تنفيذه .
تحياتى
أتحداك أن يكون هذا هو السبباقتباس:
تبرير ذلك كما سمعته من القيادات أن إصدار طبعة خاصة عمل ضخم مكلف و النسخة ستكون غالية الثمن و فى النهاية سيشترى الناس الطبعة البروتستانتية الأرخص
أتعتقد أننا نعيش في المريخ ؟؟
نحن نعلم تمام المعرفة , أن الكنيسة جمعت المال و عددته -تحسب أن مالها أخلدها- , و الكنائس لا تجد سبيل صرف لهذه الأموال
فلا تدعوا الفقر أرجوكم
و لو أراد شنودة أن يطبع كتاب ثمنه قرشا واحد فقط لفعل
السبب يا عزيزي بعيد كل البعد عن المال وأنت تعلم ذلك
دهاء شنودة الكبير في إعتماد نسخة سميث و فانديك ,و غباء الشعب الكبير في قبول هذا الإعتماد ,
عار على كل نصراني قبطي , و كان لزاما عليكم أن تكون هذه النقطة الأول لتشغيل عقولكم
هداكم الله
سطرت مداخلة طويلة عريضة خالية من أى سبب فى نظرك .
شكرا
مالك و مال ما في نظري !!اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عن قريب
أنا فندت مزاعمك , أنت تدعي شيئ لا يحترم عقولنا فلزم علينا الرد حتى لا تظن أننا ( بلعناها) !!
أما ما في جعبتي فيحتاج لمواضيع طويلة و ليست مجرد مشاركة عابرة في موضوع
و إن لم تكن لي مصدق , إسأل مكسيموس
سمك لبن تمر هندى
أحييك على قدراتك الكبيرة في حوارات الأدياناقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عن قريب
في الحقيقة , أفحمتنا
لا العفو .اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sa3d
أنت الذى أفحمتنا يا رجل .
تحياتى
عندك حاجة عاوز تضيفها على الموضوع ده ؟؟؟
أنت طلبت منه المستحيل يا أخى سعد !!!!اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sa3d
وسيهرب مثل من هربوا .
إقتباس
السبب يا عزيزي بعيد كل البعد عن المال وأنت تعلم ذلك
__________________________
ما هو السبب ؟
تحياتى
عندك حاجة عاوز تضيفها على الموضوع ده ؟؟؟اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عن قريب
سبحان الله !!اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sa3d
أليس هذا فى الموضوع ؟
طيب الخلاصة
1- ليست الأموال هي ما يعيق الكنيسة القبطية من ترجمة الكتاب المقدس و طباعته , فالكنيسة تمتلك المليارات الكثيرة و كلنا يعلم ذلك ( هل يوجد إعتراض على هذه النقطة ؟)
2- الذي يعيق الكنيسة عن ترجمة و طباعة كتاب خاص بها , ستفهمه في إعترافات شنودة الرسمية على هذا التسجيل
http://www.alhakekah.com/aduio/pop.mp3
و لكن لي رجاء :
أولا : أتمنى أن تستمع لهذا التسجيل , هو لأبوكم شنودة , إذا فلا خوف منه , أعتقد أنك تحب أن تستمع لشنودة , التسجيل ليس لشيخ مسلم يحاو أن يقوم بعمل غسيل مخ كما تزعمون علينا
ثانيا : أستحلفك بالله أن تسمعه بإنصاف , و أن تكون محايد في نقد هذا التسجيل
ثالثا : إذا كان في هذا التسجيل أشياء تسمعها لأول مرة أو أشياء جاءت عكس ما تعتقد , أتمنى أن تخبرني
إقتباس
أحتاج إلى رد عاجل....
محمد بن العربي
_________________________
الزميل الكريم
توجد ترجمة أرثوذكسية للأناجيل الأربعة إصدار دار المعارف .
تحياتى
الرد ببساطة/ أنظر أحتقار البابا شنودة لنسخ الكاثوليك والبروتستانت علماً بأن الأرثوذكس تعتمد على نسخة طائفة البروتستانت ... وعجبي .اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة moh_alaraby
http://www.ebnmaryam.com/vb/attachme...1&d=1129467219
http://www.ebnmaryam.com/vb/attachme...1&d=1129467405
مهزلة !!! :p018: شنودة ينتقد النسخة التي بين يديه :image5: ... أليس هذا امر مضحك ؟.
وكذلك يدعوا ان الكتاب المقدس غير محرف وأننا ندعي الكذب ... طيب ... إن كان الكتاب المقدس غير مُحرف فلماذا كل طائفة تمتلك نسخة خاصة بها ولا تعترف بنسخ الطوائف الأخرى بحجة انها نسخ مزيفة ومزورة ؟ .:p015:
هذا هو السمك لبن تمرهندي .
.
نفس الرداقتباس:
إذا كنت تتكلم عن الترجمات العربية للكتاب المقدس , فيكون سؤال غير صحيح لأنه لا يوجد كتاب مقدس أرثوزوكسي باللغة العربيه
لذلك فلا بد أن يكون سؤال , ما الفرق بين النسخة الكاثوليكية و النسخة البروتستانتية ( سميث و فانديك)
الملامح الرئيسية
أولا النسخة الكاثوليكية تحتوي على السبعة أسفار القانونية للعهد القديم ( الأبوكريفا
أما البروتستانت فقد حذفوها
ثانيا : النسخة الكاثوليكية تحتوي على فقرات مفقودة بدعوى أنها غير متوفرة في الأصل اليوناني , بينما البروتستانت أضافوها و لا نعلم من أين أتو بالعبارات
ثالثا : النسخة البروتستانتة تؤكد على موضوع التثليث بإضافة عبارات مثل الذين يشهدون في السماء ه ثلاثة الأبو الإبن و الروح القدس
و تخلو النسخة الكاثوليكية من هذا الوهم
و أخيرا يجب أن تعرف أن سميث و فانديك هؤلاء هم أثنين قساوسة لبنانيين و كتابهم عبارة عن ترجمة للعربية لنسخة الملك جيمس أكثر كتبهم المقدسة تحريفا مع أنه أكثر كتبهم إنتشارا على وجه الأرض
جزاك الله خير اخى سعد
وولمعلومة لا يوجد اتحاد بين الطوائف الى فى ما ندر فكل طائفة تختلف عن الأخرى ..
واى ملعومة با التفصيل انا تحت امرك
احترامى
وايضا للمعلومة الكنيسة القبطية لا تعترف بمجمع الخلدقوينة ( الأرثوذوكس )
وهمـ الأقباط ..
الأستاذ العضو عن قريب،
النسخة الأرثوذكسية التي تتحدث عنها لا داعي لها، لماذا لا تستخدمون النسخة الكاثوليكية، وهما لهما نفس المصدر بخلاف النسخة البروتستانتية؟
جزى الله خيرا من يرد
اخى فى الله ... كل كنيسة تسخدم كتاب مقدس .. حسب مذهبها وطوائفها ....
ولك ايضاح موجز ...
اولا من همـ الأرثوذوكس !
هم الذين يتبعون الكنيسة الشرقية .. اى الكنيسة العربية ... وايضا كلمة الأرثوذوكس ( كلمة لا تنية معنها المستقيم والحق )
ونذكر هنا ان الكنيسة الأرثوذكسية قد انقسمت الى شقين بعد مجمع القسطانطينة ولا اتذكر الرابع او الخامس عموما فى هاذا المحور .. وفى هاذا المدار ..
والقسمين هما ..
اولا .. الكنيسة المصرية المرقسية ( الأقباط )
والكنيسة القسطنطنية .
والان الأقانيم عند الكنيسة الأرثوذوكسية
يرى الأرثوذكس الأقانيم مراحل لإله واحد في الجوهر، فالأب هو الابن وهو روح القدس،
ويؤمن الأرثوذوكس باسرار الكنيسة السبعة
والأن دور ... الكاثوليك ...
الكاثوليك هم اتباع الكنيسة الغربية ( اوروبا ) التى يزعمها البابا الفاتيكان ..
وكلمة الكاثوليك تعنى .. الجامع الحر المفكر ..
وينتشر أتباع هذه الكنيسة في بقاع كثيرة من العالم ويشكلون عدداً كبيراً من سكان أوربا.
وقد وجدت هذه الكنيسة بعد أن انشقت عن الكنيسة الأم بعد صراع سياسي ديني طويل يمتد إلى القرن الخامس الميلادي، فحين قسم الإمبراطور تيودواسيوس امبراطوريته عام 395م بين ابنيه، فتولى أكاديوسيوس الشطر الشرقي وعاصمته القسطنطينية، فيما تولى نوريوس الشطر الغربي وعاصمته روما.
وبدأ الصراع والتنافس بين المركزين، وفي عام 451م وعقب مجمع خلقدونية انفصلت الكنيسة المصرية « أول الكنائس الأرثوذكسية » عندما قالت بطبيعة واحدة للمسيح منكرة ما ذهب إليه المجمع من أن للمسيح طبيعتين ومشيئتين، ثم انفصلت بقية الكنائس الشرقية عقب مجمع القسطنطينية الرابع 869م، والخامس 879م، بسبب إصرار الغربيين على اعتبار الروح القدس منبثق من الأب والابن معاً.والأن البروستانت ..
هى تعود الى الكنيسة الأمـ الكاثولكية والبروستانت كلمة انجلزية تختلف عن المذهبين الأخرين اختلاف كلى فى كل شئ وتعنى (المحتجين )
وانفضت الكنيسة البروستانيتة عن الكنيسة الكاثولكية فى القرن السادس عشـر
ولك نقاط مهمة فى الديانة البروستانتية ( المذهب ان صح التعبير المجازى والعكس صحيح )
اولا ...
1 الايمان با الكتاب المقدس فقط وان البابوات ليس مصدر للديانة
بعكس الطوائف الباقية ..
2-الأعمال الصالحة ليس ضرورة للخلاص .
3- يمنع البروستانت الصلاة بلغات غير مفهومة (يجب مراعة لغة المصلين كى تفهم )
4- لكل كنيسة حرية تامة ومطلقة ...
5- يمنع البروستان التقرب والتبجل ويباركون زواج القس
6- يتفون مع الكنيسة الكاثولكية ان للمسيبح مشئتين وطبيعيتن ..
وانبثاق الروح القدس من الأب والأبن
يجوز قراءة الأنجيل كل يوم احد .. ويجوز لة استيعاب الكتاب المقدس وعدم احتكار الفهم .. على الباباوات والقدسين ..
لا يعترفون با الأسفار الأدبية ( الأبو كريفا )
اتمنى الأن ان تكون قد حصلت على المطلوب والتفريق بشكل صحيح
واى استفسار انا تحت امرك اخى الحبيب فى الله
الزميل محمد العربى
لاحظ أن الحديث عن " ترجمات " .
فهناك ترجمات عدة للقرآن على سبيل المثال .
بل أن هناك أكثر من ترجمة باللغة الفرنسية .
و كل ترجمة تحاول تصحيح ما وقعت فيه الترجمة السابقة من أخطاء .
هذا ما نتحدث عنه .
تحياتى
دليلك !اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عن قريب
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الزميل ( عن قريب )
برجاء ان تضع في اعتبارك وانت تتحدث عن ترجمات القران اننا لا نعتقد في ترجمات القران ما تعتقدونه في ترجمات الكتاب المقدس
فالترجمة في اعتقادنا ليست قران بل هي وسيله لتقريب المعنى القراني لغير العرب
فالقران هو المكتوب باللغة العربيه وهو المتعبد به قرأة ولا يجوز لغير العربي التعبد بالترجمه بل عليه قرأة القران باللغة العربيه في تعبده اما الترجمه فهي مجرد وسيلة ايضاح وتقريب للمعنى حتى يعرف غير العربي معنى ما يقرأه بالعربيه .
اما ترجمات الكتاب المقدس في اعتقادكم يا عزيزي فأمر مختلف تماما فلا توجد غير الترجمات ولكل كنيسه ترجمة معتمده ولا تقبل غيرها وتستخدمونها في القرات والتعبد وغيرها من الامور ..
فشتان بين اعتقاد المسلم في الترجمات واعتقاد النصارى هل وضح الامر ؟؟
والان دعنا نتسائل ما هي الترجمه ؟؟؟
الترجمه هي اختيار اقرب معنى للكلمه في لغتها الاصليه لتوصيل المعنى المقصود للغه اخرى . وعلى هذا فربما اختلف المترجمون في اختيار الالفاظ المعبره عن معنى معين ولكنها كلها تصب في نفس المعنى ولكن لا يمكن ان يتعارض المعنى لان الاصل المترجم عنه واحد .
والان لو اتفقنا على هذا المبدا ما رأيك يا استاذ عن قريب لو اعطيتك امثله على تناقض الترجمه في تراجم الكتاب المقدس .. افهم جيدا يا عزيزى انا لا اتحدث عن اختلاف في اختيار الالفاظ انا اتحدث عن تعارض تام كأن يقوم مترجم بترجمة يمين والاخر يترجم شمال . في هذه الحاله لنا الحق في التسائل عن اي التراجم هي الصحيحه ويا ترى ماذا يقول الاصل يمين ام شمال وهل ترجم الاثنين من نفس الاصل ام لكل منهما اصول مختلفه .. وهكذا
وبالمناسبه ربما تقول ان التعارض اذا لم يتعرض للعقيده فلا بأس .
ولكن المشكله انه حتى العقائد لم تسلم من مثل هذه التناقضات ولو شئت بأمكاني اعطائك الامثله تباعا .
في انتظار ردك .
تحياتي
عن قريب امرك غريب
شو بدك با الزبط
احتى نوضح الك
وين الأختلاف فى الترجمات !
بسم الله الرحمن الرحيم
من الثابت فعليا أنه هناك تتضارب فىنسخ الأنجيل و هو شئ لا يحتاج إلى إثبات أودليل من كثرة ما أثبت ومن كثرة ما كتب عنه .
ويقول الدكنور مراد هوفمان فى كتابه الأسلام دين المستقبل أن الدراسات الحديثة للديانة المسيحية تتجه إلى إثبات ان غالبية ما جاء فى الأناجيل الى بين أيدينا هو محض تزوير مما قد يقوض أركان الفكرة المسيحية ذاتها ويقوض معها جدران الكنيسة ويجعلها تشبه جدرانا من ورق .
إن كثرة كثيرة من الأناجيل محجوبة عن العامة ولا يسمح لأحد بلأطلاع عليها وآخرها إنجيل نجع حمادى المكتوب على أوراق البردى كما أن بعض الأناجيل والكتابات قد أحرقت أبان مجمع خلقدونية ففى غعتقادى أنه لا يمكن والحال هكذا أن نصل إلى أى جواب شاف عن اى سؤال من هذه الأسئلة .