السلام عليكم
لقد رايت ان فيه خطأ لا بد من تصليحه الا وهو معنى كلمة מחמדים , الكلمة فسرت منكم على انها اسم وليس الامر كذلك انما هي صفه ولا ادل على ذلك الا ان الجملة بأكملها جملة وصفيه اي انها تصف شخص ما ..............
חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי
لنترجم الجملة كلمة بكلمة
חכו : لا ادري بألضبط ولن تبدو حلقه
ממתקים : حلو
וכלו : كله
מחמדים : نستطيع ترجمتها بكل الصفات الجميلة التي تصف كلام موصوف ما , مثل جميل, مع ان هناك كلمة اخرى في اللغة العبرية تعني جميل وهي יפה
זה : هذا
דודי : هي وصف لكن لا اعرف ماذا تعني بألتحديد , فكلمة דוד تعني عم (اخو الاب) وحرف ال י ( يلفظ يود بأللغة العبرية اذا كان لوحده اما اذا كان في كلمة فيلفظ من حرف الياء في اللغة العربية اذا كانت داخل الكلمة)
في الاغلب تأتي لتدل على الملكيه من كلمة
בית שלי : بيتي فألحرف الاخير من كلمة שלי مثل الحرف الاخير من كلمة بيتي.
ערבי : عربي
עברי : عبري او عبراني (مفرد عبرانيين)
זה : هذا
רעי : هي صفة جيدة حسب سياق الجملة والا اعرف ماذا تعني بألتحديد, كلمة רע لوحدها تعني : سيئ
.....................
1- رد اليهود : محمديم هي صفة وليست إسم وبالتالي لا علاقة لها بمحمد.
المكابرة ليست مجدية يا اخي الكريم هي حقاً صفة , الذين يعرفون اقل القليل في اللغة العبرية يعرفوا ان الجملة بأكملها جملة وصفيها بما فيها كلمة מחמדים .......... عندما يصف اليهودي شخص ما بأنه חמוד فهو يعني الجمال الداخلي للموصوف اي الجمال المعنوي او الجمال الروحي كما يريد البعض ........حيث ان كلمة יפה يعنى بها الجمال الخارجي.....كلمة חמוד من مشتقات كلمة חמד وكذلك מחמדים من مشتقات كلمة חמד
2- رد النصارى : حقيقة...إلى الآن لم أرى منهم رد...فهل نرى منهم رد في منتديات محمد وعيسى ؟؟؟؟
دعك من النصارى فلا تنفعنا تفسيراتهم فقد جعلوا الثلاثة واحد , فلو عضاضة عندهم ان جعلوا الموصوف هو الواصف وهو كثير عندهم