بوركت أخي
هل تصدق لو قلت لك أن هذا الشخص مشرف قسم الرد على الشبهات في إحدى المنتديات المسيحية الكبيرة؟
تخيل المستوى العلمي لمشرف قسم الرد على الشبهات :p018:
عرض للطباعة
بوركت أخي
هل تصدق لو قلت لك أن هذا الشخص مشرف قسم الرد على الشبهات في إحدى المنتديات المسيحية الكبيرة؟
تخيل المستوى العلمي لمشرف قسم الرد على الشبهات :p018:
وفيك بارك يا أخي
أرجو منك يا أخي أن تخبرني بماذا غير اللفظ في
خروج 18:29 في الكلمة التي ترجمت Serve
وكما أن الكلمة هي من أصل الكلمة عبد في العبرية و لكن وردت هنا في العدد السابق بمعنى خادم فقط حيث أن يعقوب لم يكن عبدا للبان
ما مدى مصداقية قاموس e-sword?
يا حبيب الموضوع ليس موضوع قاموس سترونج وإنما استخدام الكلمة في العبرية فالكلمة تستخدم اسما وتستخدم فعلاً وفي الحالة التي عرضتَها أخي الحبيب استخدمت فيها الكلمة ( عبد العبرية ) فعلاً ويعني كما أشرتَ أنت سابقاً أخي الحبيب أن يخدم بلا أجر والظاهر لي في النص أن الكاتب العبري لسفر التكوين لم ير في إعطاء راحيل ليعقوب أجر خصوصاً وأن لابان أعطاه ليئة لا راحيل!!
وتستخدم الكلمة كفعل في الأعمال التي لا يؤجر عليها المرء ماديا كخدمة الأب مثلاً وهذا نراه في ملاخي 3/17 وَيَكُونُونَ لِي قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَنَا صَانِعٌ خَاصَّةً وَأُشْفِقُ عَلَيْهِمْ كَمَا يُشْفِقُ الإِنْسَانُ عَلَى ابْنِهِ الَّذِي يَخْدِمُهُ.
והיו לי אמר יהוה צבאות ליום אשׁר אני עשׂה סגלה וחמלתי עליהם כאשׁר יחמל אישׁ על־בנו העבד אתו׃
بارك الله فيك يا أخي
سؤال آخر:
لم نجد تشابه في بعض الألفاظ بين العبرية و العربية؟؟؟
وفيكم بارك أخي الحبيب
تجد تشابه كبيراً جدا بين ثلاث لغات وهي العبرية والآرامية والعبرية إذ أن الثلاثة من نفس الجذور
والقارئ في الأبحاث في اللغة الآرامية يجد أن العربية إحتفظت بكم لا بأس به من الألفاظ الآرامية .. وسأعطيك رابط لتعليم الآرامية وسترى تشابها كبيراً بين الألفاظ العربية والآرامية
http://learnassyrian.com/aramaic/church/church.html
فقط قراءة عابرة للكلمات وكيفية نطقها في الآرامية كافية للتعرف
وهكذا أيضاً العبرية تجد بينها وبين العربية والآرامية تشابها كبيراً لأنها من نفس الأصول