الظاهر إن النزعة الحميرية النهيقية إنتابت الضيف ميراكل و ظن نفسه أنه المُتحدث بإسم إله المصفوع على قفاه و المضروب على مؤخرته يسوع الذى يُسميه ظلماً و عدواناً و إفتراءاً بالمسيح !
اقتباس:
سأكتب ما فهمته من الأنبا بيشوي :-
بكر كل خليقة ترجمة خطأ
فالترجمة الصحيحة هي ولادة سابقة في الوجود
المسيح فريد من حيث لاهوته هو بكر من الآب
لأنك عندما تقول أن المسيح هو بكر كل خليقة فهي تعني أنه أول المخلوقات
و هذا خطأ لأن المسيح ليس من المخلوقات
و يجب تصحيح هذه العبارة لأنها لم تدقق
بالرجوع إلى أعظم المراجع اليونانية تعني المولود قبل كل الخليقة
لا ندخل المسلمين في ترجمة الكتاب المقدس لأن المسلمين لا يفهمون
لأنهم يعتقدون أن الترجمة العربية هي وحي من ألله
و إذا صححنا من الترجمة فيعتبرونه تحريف !!!!!!
الوحي بالعهد الجديد هو من النسخ اليونانية
فاليوناني لا يستطيع أن يغير فيه حرف واحد
أما الترجمة فقد تحوي بعض الأخطاء البشرية
ماشى يا عبقرى .... المسلمين لا يفهمون .....
ها هى نفس الآية بالإنجليزية :
Who is the image of the invisible God, the
firstborn of every creature:
ما معنى creature يا عبقرى ...... الكتاب يقول creature و ليس creator
و حضرتك بتفهم يونانى يعنى ..... ممكن تجيب لنا أصل ما فهمته باليونانية بدل ما إنت قاعد تطنطن بكلام تجتره و خلاص .... و تتهمنا بعدم الفهم : هذا هو ما يقوله قاموس سترونج لكلمات الكتاب المُقدس فى نفس الكلمة :
2937 ktisis ktis'-is from 2936; original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively):--building, creation, creature, ordinance. see GREEK for 2936
و نرجع للمقطع رقم 2936 التى يُدلل عليها القاموس ، فنجدها
2936 ktizo ktid'-zo probably akin to 2932 (through the idea of proprietorship of the manufacturer); to fabricate, i.e. found (form originally):--create, Creator, make. see GREEK for 2932
يعنى الخالق واحد فما عداه فهو مخلوق أو مصنوع أو معمول ...... و الخالق لا يصنع خالقاً ..... لأنه بدوره مخلوق ..... فلم تذكر كتبك اليونانية إنشطار الإله أو إنبثاق الإله من إله ...... و إذا كان بكر كل خليقة ...... فالبكر هو الأول .... و يأتى بعده بقية الخليقة .... فبكر الأولاد لا ينتج عن إنبثاق الأم أو الأب ..... و بقية الأولاد مُساويين للبكر فى كيقية الولادة أو المجيئ للحياة ..... هذا هو اليونانى الذى تتشدق به و تقول أنه لا تسقط منه كلمة واحدة لأن الترجمات قد تكون خاطئة ؟؟؟؟؟؟!!!
و يا من تتشدق و تتباهى بإلهك الذى وُلد فى مذود البقر .... لدى المصريين مثل جميل على البقر و المذود :
ما يُقعد على المذاود غير شر البقر
و بتطبيق المثل على إلهك يسوع :
ما يتولد فى المذاود غير شر البشر
و صباح الخير أيها الفهم !!!! ...... و إنى اراكم تُرددون كلمة الإمام على (رضى الله عنه) : لو كان الفقر رجلاً ، لقتلته ..... و طبعاً هى كلمة حكيمة و بليغة من رجل يندر أن يكون هناك مثله ..... و لكن بالطريقة اليسوعية ، فيُمكن تبديل كلمة الفقر بكلمة المنطق أو الفهم ، فتكون
لو كان المنطق رجلاً .... لقتله اليسوعيون
لو كان الفهم رجلاً ..... لصلبه اليسوعيون
يكفيك هذا فى هذه المُداخلة و لكن إنتظر المزيد إذا وجدت منك المزيد من النهيق !
زرررررر ....... زررررررررر