:basmala:
نقدم لكم اليوم الجزء الثالث من حلقات تحريف الكتاب ...
حلقه اليوم موضوعها طريف ,, فالكتاب المقدس لا يفرق بين( الابن) و(الحمار ) :p018:
ففى انجيل لوقا الاصحاح 14 العدد خمسه ,, ورد النص كالتالى فى ترجمه الفاندايك:
http://hh7.net/Sep/14/hh7.net_13161729211.jpg
فالنص يتحدث عن الحمار او الثور الذى وقع فى بئر ...
ويشاركها فى ذلك ترجمه الحياه وهى رجمه تفسيريه للفاندايك:
http://hh7.net/Sep/14/hh7.net_13161727551.jpg
الان ماذا عن باقى الترجمات ؟
الكاثوليكيه:
http://hh7.net/Sep/14/hh7.net_13161727721.jpg
العربيه المشتركه:
http://hh7.net/Sep/14/hh7.net_13161727881.jpg
البولسيه:
http://hh7.net/Sep/14/hh7.net_13161728381.jpg
كل الترجمات ذكرت (ابنه) وليس (حماره) فهل الابن مساوى للحمار فى الكتاب المدعو مقدس؟ واي التراجم صحيحه؟؟
الترجمه اليسوعيه القديمه ذكرت الحمار ايضا:
http://hh7.net/Sep/14/hh7.net_13161729861.jpg
ولكن تم تعديلها فى اليسوعيه الحديثه لتصبح (ابنه) :p018::p018:
http://hh7.net/Sep/14/hh7.net_13161729601.jpg
لربما هذا له علاقه بالنص القائل :
أَمَّا الرَّجُلُ فَفَارِغٌ عَدِيمُ الْفَهْمِ، وَكَجَحْشِ الْفَرَا يُولَدُ الإِنْسَانُ. (ايوب 11-12) :p018::p018:
سبحانك اللهم وبحمد اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك .