ترجمة العالم الجديد (للكتاب المقدس )
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
طبعا كلنا نعرف او نسمع عن طائفة شهود يهوه هذه الطائفة ليها ترجمتها الخاصه للكتاب المقدس وهي ترجمة العالم الجديد وهذه الترجمة عندما قرأتها وجدت انهم بيحذفوا كلمة (الرب) التي توجد في معظم الترجمات الاخري ويضعون بدلا منها كلمة (يهوه ) اما كلمة الله فتوجد كما هي
المهم في ملاحظه غريبة لاحظتها زميلتي التي تنتمي لهذه الطائفه وهي في سفر اعمال الرسل الاصحاح رقم 9 العدد 5 والتي تقول طبقا لترجمة الملك جيمس :
(فقال من انت يا سيد فقال الرب انا يسوع الذي انت تضطهده صعب عليك ان ترفس مناخس) ده طبقا لترجمة الملك جيمس اما بالنسبة لترجمتهم العالم الجديد فيقول في نفس السفر اعمال الرسل الاصحاح 9 العدد 5 (فقال: «من أنت يا رب؟». قال: «أنا يسوع الذي أنت تضطهده) وانتهي العدد رقم 5 علي كده وبدأ بعدد 6
الذي يقول (*ولكن قم وادخل إلى المدينة، فيقال لك ماذا يجب أن تفعل)
طبعا واضح ان كلمة ( ترفس مناخس ) غير موجوده في هذه الترجمه
فأي ترجمة منهما صحيحه ؟؟؟؟؟:p016:
ارجو من الاخوة وضع النص اليوناني الاصلي لهذا العدد
لعل الله يجعل هذا اول طريق للنور في وجهها
وادعو لها بالهدايه هي وكل نصراني ونصرانية
واسفه اخوتي في الله علي الاطالة
و ربنا يجازيكم كل خير