
-
(1 كورنثيوس 1:25) : "جهالة" الرب أم "غباء" الرب ؟؟ - و يستمر التحريف




لطالما دار النقاش حول "جهالة الرب" الموجودة في الرسالة الأولى إلى كورنثيوس ، و لكن عندما نرجع إلى النص الإنجليزي الأصلي الذي ترجمت عنه النسخة العربية ، نكتشف فاجعة أكبر و تحريفا آخر ، فالذين ترجموا هذا النص قد خجلوا من ترجمة بعض كلماته ، فهي تحتوي من الهرطقة ما لايحتمله حتى إبليس نفسه :
النسخة العربية :
(( أَنَّ جَهَالَةَ اللهِ أَحْكَمُ مِنَ النَّاسِ! وَضَعْفَ اللهِ أَقْوَى مِنَ النَّاسِ! )) 1 كورنثيوس 25:1
و لكن عندما نرجع إلى النسخة الإنجليزية ، نكتشف لماذا قام المترجمون بترجمتها "جهالة الله" :
(New International Version)
For the foolishness of God is wiser than man's wisdom, and the weakness of God is stronger than man's strength.
(New American Standard Bible)
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
(Amplified Bible)
This is because the foolish thing that has its source in God is wiser than men, and the weak thing [that springs] from God is stronger than men.


(New Living Translation)
This foolish plan of God is wiser than the wisest of human plans, and God’s weakness is stronger than the greatest of human strength.

(King James Version)
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
(English Standard Version)
For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
(Contemporary English Version)
Even when God is foolish, he is wiser than everyone else, and even when God is weak, he is stronger than everyone else.


(New King James Version)
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
(21st Century King James Version)
For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
(American Standard Version)
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
(Young's Literal Translation)
because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men;
(Darby Translation)
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
(Holman Christian Standard Bible)
because God's foolishness is wiser than human wisdom, and God's weakness is stronger than human strength.
(New International Reader's Version)
The foolish things of God are wiser than human wisdom. The weakness of God is stronger than human strength.
(Wycliffe New Testament)
For that that is folly thing of God, is wiser than men; and that that is the feeble thing of God [and that that is the
sick thing, or frail, of God], is stronger than men.
(New International Version - UK)
For the foolishness of God is wiser than man's wisdom, and the weakness of God is stronger than man's strength.
(Today's New International Version)
For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
هل رأيتم ؟؟ لقد ترجموا كلمة "غباء" أو "حماقة" إلى كلمة جهالة ، فقد خجلوا من إظهار حقيقة كتابهم شبه المقدس
إذا ، فالنص الصحيح في النسخة العربية يجب أن يكون :
أَنَّ غباء اللهِ أَحْكَمُ مِنَ النَّاسِ! وَضَعْفَ اللهِ أَقْوَى مِنَ النَّاسِ!
أو
أَنَّ حماقة اللهِ أَحْكَمُ مِنَ النَّاسِ! وَضَعْفَ اللهِ أَقْوَى مِنَ النَّاسِ!

برافو يا نصارى 
مبارك عليكم معبودكم الغبي الأحمق 
مبروك عليكم رهبانكم محترفوا الكذب و التحريف 

بعض النصوص قالت : foolish plan of God !!!! ، تخيلوا ، خطة الرب الغبية أو الحمقاء ، أي أن الرب لديه خطط غبية و حمقاء !!!!
و بعض الترجمات الأخرى قالت : Even when God is foolish !!!! ، أي بمعنى : "حتى عندما يكون الرب غبيا" !!!!
أما الطامة الكبرى ، فهي الترجمة التي تقول : foolish thing that has its source in God !!!! بمعنى : ذلك الشيء الغبي الذي مصدره الرب !!!!
ما هو الشيء الغبي الذي مصدره الرب ؟؟ الكتاب المقدس ؟؟ الناموس الذي افتداكم منه اليسوع المصفوع ؟؟ ما هو ؟؟
و لا نملك إلا أن نقول : حسبنا الله و نعم الوكيل ، ألا لعنة الله عليك يا بولس
لقد خجل النصارى من غباء و حماقة معبودهم ، فبدل أن يشغلوا عقولهم لنبذ مثل هذا الكتاب ، قاموا بتحريف اللفظ و تغييره ، ألا لعنة الله على الكاذبين
التعديل الأخير تم بواسطة مسلم وأفتخر ; 06-11-2012 الساعة 12:12 AM
-
لمن يريد التأكد من صحة النصوص باللغة الإنجليزية ، أفضل موقعين لجميع نسخ الكتاب المقدس و تفاسيرها و قواميسها :
www.biblegateway.com
www.bible.cc
معلومات الموضوع
الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المواضيع المتشابهه
-
بواسطة خالد حربي في المنتدى حقائق حول التوحيد و التثليث
مشاركات: 10
آخر مشاركة: 23-09-2015, 12:22 PM
-
بواسطة mataboy في المنتدى منتدى نصرانيات
مشاركات: 1
آخر مشاركة: 24-06-2013, 08:44 AM
-
بواسطة احمد ماجد في المنتدى المنتدى العام
مشاركات: 3
آخر مشاركة: 26-10-2010, 09:37 PM
-
بواسطة ابو حنيفة المصرى في المنتدى من ثمارهم تعرفونهم
مشاركات: 8
آخر مشاركة: 05-06-2010, 07:30 PM
-
بواسطة الاصيل في المنتدى حقائق حول الكتاب المقدس
مشاركات: 0
آخر مشاركة: 08-04-2007, 07:43 PM
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى

المفضلات