نسف إثبات العهد القديم لألوهية المسيح

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

نسف إثبات العهد القديم لألوهية المسيح

صفحة 3 من 8 الأولىالأولى ... 2 3 4 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 21 إلى 30 من 78

الموضوع: نسف إثبات العهد القديم لألوهية المسيح

  1. #21
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    و لكن قد يتساءل البعض ما دام النص الأصلى العبرى المكتوب
    قال الله لسيدي
    فلم تترجمها الكثير من الترجمات إلى
    قال الرب لربي
    The Lord said to my lord
    ؟؟
    و ليست ترجمات النصارى فحسب
    بل حتى ترجمات اليهود القديمة و الحديثة
    ففى الترجمة السبعينية
    و هى ترجمة التوراة إلى اليونانية
    و قام بها اليهود فى القرن الثالث قبل الميلاد
    أى قبل أن يكون هناك نصارى أصلا
    نجد النص كالتالى
    ειπεν ο κυριος τω κυριω
    و بالترجمة على
    http://www.stars21.com/translator/english_to_greek.html

    κυριος Lord
    κυριω Lord

    أى أن اليهود هم من ترجموا النص إلى
    قال الرب لربي
    و ليست تلك الترجمة من اختراع النصارى
    و فى الترجمات الحديثة اليهودية نجد النص أيضا
    The LORD saith unto my lord: 'Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool.'
    http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt26b0.htm

    قال الرب لربي
    و ليست
    قال الله لسيدي

    فكيف نقول بعد كل ما سبق أن النص الأصلى هو
    قال الله لسيدي ؟
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  2. #22
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    اليهود يطلقون على الله ثلاثة أسماء
    يهوه و هو اسم الله
    و إيل أو إيلوهيم
    و كلمة إيل معناها إله
    و كلمة إيلوهيم هى جمع إيل و كانوا يطلقونها على الله تعالى على سبيل التعظيم و ليست لإثبات التثليث طبعا كما يزعم النصارى
    للمزيد من التفاصيل عن الجزئية السابقة رجاء مراجعة
    نسف إثبات العهد القديم لعقيدة التثليث

    و أدوناى أى الرب أو السيد
    و تطلق على الله و على السيد من البشر

    و كان اليهود يظهرون احترامهم لله تعالى و تقديسهم له بتحاشي نطق اسمه يهوه
    فكانوا يكتبون يهوه و يقرأونها أدوناى
    و قاموا بترجمة كلمة يهوه فى الترجمة السبعينية إلى أدوناى
    و ما سبق هو السبب فى ترجمة نص المزمور
    قال يهوه لأدوناى
    إلى
    قال أدوناى لأدوناي
    أو
    قال الرب لسيدي أو ربي
    و تعالوا نؤكد ما نقوله من المصادر اليهودية ...
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  3. #23
    الصورة الرمزية طائر السنونو
    طائر السنونو غير متواجد حالياً عضو مميز
    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المشاركات
    774
    الدين
    الإسلام
    الجنس
    ذكر
    آخر نشاط
    17-06-2016
    على الساعة
    03:03 PM

    افتراضي

    ما شاء الله تبارك الله

    مُتابعْ طبعًا
    مُتعلِمًا و مُستفيدًا
    جزاكَ اللهُ عنا خيرًا أخي الحبيب
    باركَ اللهُ فيك يا دكترة
    وتقبل منا ومنك صالح الأعمال
    حياك الله
    أستغفِرُ اللهَ ما أسْتَغْفَرهُ الْمُستَغفِرونْ ؛ وأثْنى عليهِ المَادِحُونْ ؛ وعَبَدَهُ الْعَابِدُون ؛ ونَزَهَهُ الْمُوَحِدونْ ؛ ورجاهُ الْسَاجِدون ..
    أسْتَغْفِرَهُ مابقي ؛ وما رضي رِضًا بِرِضاهْ ؛ وما يَلِيقُ بِعُلاه ..
    سُبحانهُ الله ..
    تعالى مِنْ إلهَ ؛ فلا مَعْبودَ سِواه ؛ ولا مالِكَ ومليكٍ إلاه ..أسْتَغفِرَهُ مِن ثِقال الْذُنُوب ؛ وخفي وظاهر العيوب ؛ وما جبلت عليهِ النفسُ من عصيانٍ ولُغوب
    وأستغفرُ الله العظيم لي والمسلمين ..
    وأخِرُ دعوانا أنْ الحمدُ للهِ ربْ العالمين

  4. #24
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    نقلا عن الموسوعة اليهودية

    http://www.jewishencyclopedia.com/vi...d=840&letter=A

    اقتباس
    This word occurs in the Masoretic text 315 times by the side of the Tetragram YHWH (310 times preceding and five times succeeding it) and 134 times without it. Originally an appellation of God, the word became a definite title, and when the Tetragram became too holy for utterance Adonai was substituted for it, so that, as a rule, the name written YHWH receives the points of Adonai and is read Adonai, except in cases where Adonai precedes or succeeds it in the text, when it is read Elohim. The vowel-signs e, o, a, given to the Tetragrammaton in the written text, therefore, indicate this pronunciation, Aedonai, while the form Jehovah, introduced by a Christian writer about 1520, rests on a misunderstanding. The translation of YHWH by the word Lord in the King James's and in other versions is due to the traditional reading of the Tetragrammaton as Adonai, and this can be traced to the oldest translation of the Bible, the Septuagint. About the pronunciation of the Shem ha-Meforash, the "distinctive name" YHWH, there is no authentic information. In the early period of the Second Temple the Name was still in common use, as may be learned from such proper names as Jehohanan, or from liturgical formulas, such as Halelu-Yah. At the beginning of the Hellenistic era, however, the use of the Name was reserved for the Temple. From Sifre to Num. vi. 27, Mishnah Tamid, vii. 2, and Soṭah, vii. 6 it appears that the priests were allowed to pronounce the Name at the benediction only in the Temple; elsewhere they were obliged to use the appellative name (kinnuy) "Adonai."
    و تتحدث الفقرة السابقة عن كلمة أدوناى
    و عن استخدامها فى العهد القديم مع أو بدون كلمة يهوه و عدد مرات مجيئها فى العهد القديم
    و تتحدث عن تحرج اليهود من نطق كلمة يهوه
    و عن استبداله بكلمة أدوناى عند القراءة
    و تعنينا من الفقرة السابقة جملتان

    when the Tetragram became too holy for utterance Adonai was substituted for it, so that, as a rule, the name written YHWH receives the points of Adonai and is read Adonai, except in cases where Adonai precedes or succeeds it in the text, when it is read Elohim

    الترجمة بتصرف
    عندما أصبح اسم يهوه مقدس لدرجة أنهم أصبحوا يتحرجون من نطقه تم استبداله بأدوناى و أصبحت القاعدة أن الاسم المكتوب يهوه يقرأ أدوناى ما عدا فى الحالات التى تسبق أو تلى فيها اسم يهوه كلمة أدوناى فتستبدل يهوه بإلوهيم

    المقصود
    يكتب اليهود يهوه و يقرأونها أدوناى
    و لكن عندما يكتبون أدوناى يهوه أو يهوه أدوناى يقرأونها أدوناى إلوهيم أو إلوهيم أدوناى

    و الجملة الثانية

    The translation of YHWH by the word Lord in the King James's and in other versions is due to the traditional reading of the Tetragrammaton as Adonai, and this can be traced to the oldest translation of the Bible, the Septuagint

    الترجمة
    ترجمة كلمة يهوه إلى الرب فى نسخة الملك جيمس و النسخ الأخرى سببها القراءة المعتادة لكلمة يهوه بكلمة أدوناى
    و الترجمة بتلك الطريقة ترجع لأقدم ترجمات الكتاب المقدس :السبعينية
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  5. #25
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    اقتباس
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طائر السنونو مشاهدة المشاركة
    ما شاء الله تبارك الله

    مُتابعْ طبعًا
    مُتعلِمًا و مُستفيدًا
    جزاكَ اللهُ عنا خيرًا أخي الحبيب
    باركَ اللهُ فيك يا دكترة
    وتقبل منا ومنك صالح الأعمال
    حياك الله
    منورنا يا دكتور
    الله يكرمك و يعزك
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  6. #26
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    إلى الآن
    نكون قد أثبتنا
    أن النص العبرى المكتوب
    يقول
    قال يهوه لأدوناى
    أى قال الله لسيدى

    و أما الترجمة المنتشرة
    قال الرب لربي
    فسببها أن اليهود كانوا يتحرجون من نطق كلمة يهوه فيقرأونها أدوناى

    و أن أدوناى الثانية لا تعنى الرب بمعنى الإله و لكن تعنى الرب بمعنى السيد
    و الدليل هو السياق
    أنت كاهن |إلى الأبد على رتبة ملكى صادق
    فليس من المناسب أن يوصف الله عز و جل بأنه على رتبة ملكى صادق طبعا
    و الدليل فهم اليهود أصحاب اللغة و قد فسروا النص على أنه على إبراهيم عليه السلام كما سنرى فيما بعد إن شاء الله مما يدل على أنهم فهموا أدوناى الثانية بمعنى السيد و ليس الرب الإله

    تعالوا الآن لنلقى نظرة على الترجمات المعاصرة للنص لنرى أن المترجمين المعاصرين النصارى معظمهم لا يرون أن كلمة أدوناى الثانية لا تعنى الرب الإله و لكن تعنى السيد...
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  7. #27
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    سنرى أن بعض الترجمات الإنجليزية تبقى الترجمة كالأصل العبرى المكتوب
    فتترجم
    قال يهوه لأدوناى
    إلى
    Jehovah said to my lord

    أى
    قال يهوه لسيدي

    --------------------------------------------------------------------------------



    1Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand, Until I make thine enemies thy footstool.
    American standard version


    http://www.biblegateway.com/passage/...10&version=ASV


    Jehovah said unto my Lord, Sit at my right hand, until I put thine enemies [as] footstool of thy feet.
    Darby translation
    http://www.biblegateway.com/passage/...&version=DARBY

    Young's litteral translation
    The affirmation of Jehovah to my Lord: `Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.'
    http://www.biblegateway.com/passage/...10&version=YLT

    The word of God to my Lord: "Sit alongside me here on my throne
    until I make your enemies a stool for your feet."
    The message

    http://www.biblegateway.com/passage/...10&version=MSG
    التعديل الأخير تم بواسطة 3abd Arahman ; 01-12-2010 الساعة 09:19 PM
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  8. #28
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المشاركات
    1,031
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    05-01-2017
    على الساعة
    05:50 PM

    افتراضي

    موضوع اكثر من رائع يادكتور بارك الله فيكم
    تسجيل متابعة
    الشمس اجمل في بلادي من سواها والظلام... حتي الظلام هناك اجمل فهو يحتضن الكنانة ..

  9. #29
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    و كثير من الترجمات التى تترجم النص إلى
    The LORD said to my Lord


    و لا شك أن
    The LORD تعنى الرب (الإله )
    بينما
    Lord تعنى سيد

    و نسأل النصارى
    ما سبب عدم ترجمة النص إلى
    The LORD said to my LORD
    حتى نفهم أن كلمة ربى الثانية تعنى الرب الإله ككلمة الرب الأولى ؟
    السبب واضح و هو أن المترجمين يفهمون تماما أن كلمة أدوناى الثانية لا تعنى يهوه الإله بالطبع

    و لنقرأ الترجمات المختلفة
    Holman Christian Standard Bible
    1 The LORD declared to my Lord:
    "Sit at My right hand
    until I make Your enemies Your footstool."

    http://www.biblegateway.com/passage/...0&version=HCSB

    New International Version - UK
    The LORD says to my Lord: Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.
    http://www.biblegateway.com/passage/...&version=NIVUK

    New International Version 1984
    The LORD says to my Lord:
    “Sit at my right hand
    until I make your enemies
    a footstool for your feet.”
    http://www.biblegateway.com/passage/...ersion=NIV1984

    21st Century King James Version
    The LORD said unto my Lord, "Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies Thy footstool."
    http://www.biblegateway.com/passage/...0&version=KJ21
    التعديل الأخير تم بواسطة 3abd Arahman ; 01-12-2010 الساعة 09:45 PM
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

  10. #30
    الصورة الرمزية 3abd Arahman
    3abd Arahman غير متواجد حالياً عبد فقير يرجو عفو الله
    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المشاركات
    7,221
    الدين
    الإسلام
    آخر نشاط
    08-12-2017
    على الساعة
    02:31 PM

    افتراضي

    و بعد إذنكم نتوقف يوم أو يومين بسبب بعض المشاغل و نواصل بعدها مباشرة بمشيئة الله تعالى
    ( يا أيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة )
    ثم وصف تعالى ذكره نفسه بأنه المتوحد بخلق جميع الأنام من شخص واحد ، معرفا عباده كيف كان مبتدأ إنشائه ذلك من النفس الواحدة ، ومنبههم بذلك على أن جميعهم بنو رجل واحد وأم واحدة وأن بعضهم من بعض ، وأن حق بعضهم على بعض واجب وجوب حق الأخ على أخيه ، لاجتماعهم في النسب إلى أب واحد وأم واحدة وأن الذي يلزمهم من رعاية بعضهم حق بعض ، وإن بعد التلاقي في النسب إلى الأب الجامع بينهم ، مثل الذي يلزمهم من ذلك في النسب الأدنى وعاطفا بذلك بعضهم على بعض ، ليتناصفوا ولا يتظالموا ، وليبذل القوي من نفسه للضعيف حقه بالمعروف على ما ألزمه الله له (تفسير الطبرى)

صفحة 3 من 8 الأولىالأولى ... 2 3 4 ... الأخيرةالأخيرة

نسف إثبات العهد القديم لألوهية المسيح


معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. نسف إثبات العهد القديم لعقيدة التثليث
    بواسطة 3abd Arahman في المنتدى حقائق حول التوحيد و التثليث
    مشاركات: 91
    آخر مشاركة: 29-04-2017, 05:43 PM
  2. هل بشَّر العهد القديم بصلب المسيح أم بنجاته
    بواسطة ابوغسان في المنتدى حقائق حول الكتاب المقدس
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 17-04-2012, 07:26 PM
  3. هل بشَّر العهد القديم بصلب المسيح أم بنجاته ؟!
    بواسطة أُم عبد الله في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 05-01-2012, 10:50 PM
  4. نسف إثبات العهد القديم لألوهية المسيح
    بواسطة 3abd Arahman في المنتدى منتدى نصرانيات
    مشاركات: 76
    آخر مشاركة: 07-04-2011, 07:17 PM
  5. هل بشَّر العهد القديم بصلب المسيح أم بنجاته
    بواسطة dahab في المنتدى الرد على الأباطيل
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 17-01-2011, 09:29 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

نسف إثبات العهد القديم لألوهية المسيح

نسف إثبات العهد القديم لألوهية المسيح