help for translation 2

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات


مـواقـع شـقــيـقـة
شبكة الفرقان الإسلامية شبكة سبيل الإسلام شبكة كلمة سواء الدعوية منتديات حراس العقيدة
البشارة الإسلامية منتديات طريق الإيمان منتدى التوحيد مكتبة المهتدون
موقع الشيخ احمد ديدات تليفزيون الحقيقة شبكة برسوميات شبكة المسيح كلمة الله
غرفة الحوار الإسلامي المسيحي مكافح الشبهات شبكة الحقيقة الإسلامية موقع بشارة المسيح
شبكة البهائية فى الميزان شبكة الأحمدية فى الميزان مركز براهين شبكة ضد الإلحاد

يرجى عدم تناول موضوعات سياسية حتى لا تتعرض العضوية للحظر

 

       

         

 

    

 

 

    

 

help for translation 2

Page 3 of 3 FirstFirst ... 2 3
Results 21 to 23 of 23

Thread: help for translation 2

  1. #21
    وا إسلاماه's Avatar
    وا إسلاماه is offline مديرة المنتدى
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    4,908
    Religion
    الإسلام
    Last Activity
    05-06-2013
    At
    07:21 PM

    Default بقية كريشنا ..

    Those who do not control their passions cannot act properly toward others.
    1-هؤلاء الذين لا يسيطرون على عواطفهم لا يتستطيعوا التجاوب بشكل صحيح مع الآخرين
    The evils we inflict upon others follow us as our shadows follow our bodies.
    2-إن الشر الذي نصبه على الآخرين يتبعنا كما يتبعنا ظلنا
    3- Only the humble are beloved of God.
    المتواضع فقط هو المحبوب من الله
    4- Virtue sustains the soul as the muscles sustain the body.
    الفضيلة تحفظ الروح كما تحفظ العضلات الجسم

    When the poor man knocks at your door, take him and administer to his wants, for the poor are the chosen of God. (Christ said, "God hath chosen the poor.")
    حينما يقرع بابك الفقير، افتح له وحقق مطالبه، لأن الفقراء هم المختارين من الله ( قال المسيح: اختار الرب الفقراء).

    Let your hand be always open to the unfortunate.
    اجعل يدك دائماً مفتوحة للتعاسة
    .
    Look not upon a woman with unchaste desires
    لا تنظر للمرأة ذات الرغبات الغير عفيفة

    Avoid envy, covetousness, falsehood, imposture and slander, and sexual desires.
    تجنب الحسد، الكذب، الخداع، الافتراء، ورغبات الاشتهاء
    Above all things, cultivate love for your neighbor.
    فوق كل شيء: ازرع الحب لجيرانك
    When you die you leave your worldly wealth behind you, but your virtues and vices follow you.
    حينما تموت تترك ثروتك الدنيوية خلفك، ولكن فضيلتك، ورذيلتك تتبعك
    Contemn riches and worldly honor
    لا اعرف ترجمة هذه الجملة.

    Seek the company of the wicked in order to reform them.
    اسعى لشراكة الأشرار بغية إصلاحهم.

    Do good for its own sake, and expect not your reward for it on earth.
    افعل الخير من أجل الخير نفسه، ولا تنتظر مقابل له على الأرض

    The soul is immortal, but must be pure and free from all sin and stain before it can return to Him who gave it.
    إن الروح مخلدة، ولكن لابد من تنقيتها من كل الخطايا قبل عودتها لواهبها
    The soul is inclined to good when it follows the inward light
    إن الروح تميل للخير حينما تتبع الضوء الداخلي

    The soul is responsible to God for its actions, who has established rewards and punishments.
    إن الروح هي المسئولة عن أفعالها أمام الله الذي حدد الثواب والعقاب
    Cultivate that inward knowledge which teaches what is right and wrong.
    ازرع المعرفة الداخلية التي تعلمك الصواب من الخطأ

    Never take delight in another's misfortunes.
    لا تفرح لمصيبة الآخر

    It is better to forgive an injury than to avenge it
    لِأن تغفر الجرح خير من ان تنتقم له

    You can accomplish by kindness what you cannot by force
    تستطيع أن تنجز بالطيبة ما لا تستطيعه بالقوة.

    A noble spirit finds a cure for injustice by forgetting it
    إن الروح النبيلة تجد علاج للظلم بنسيانه.

    Pardon the offense of others, but not your own.
    اعذر مخالفات الغير ولاتعذر مخالفاتك انت
    What you blame in others do not practice yourself.
    لا تشارك فيما تلوم به الأخرين
    By forgiving an enemy you make many friends
    يمكنك تكوين صداقات بمسامحة الأعداء.

    Do right from hatred of evil, and not from fear of punishment
    افعل الخير كرهاً في الشر، وليس خوفاً من العقاب.

    A wise man corrects his own errors by observing those of others.
    إن الحكيم هو من يصحح أخطاءه من ملاحظة أخطاء الآخرينٍ
    He who rules his temper conquers his greatest enemy
    من يحكم أعصابه، يتغلب على أعدائه اللدودين

    The wise man governs his passions, but the fool obeys them
    إن الحكيم هو من يحكم رغباته، والغبي هو من يتبعها.

    Be at war with men's vices, but at peace with their persons
    في الحرب: تعامل مع رذائل الرجل، وفي السلام تعامل معهم شخصيااً
    There should be no disagreement between your lives and your doctrine.
    لاينبغي ان يكون هناك اختلاف بين حياتكم، ومذاهبكم

    Spend every day as though it were the last.
    عِش كل يوم على أنه الأخير
    Lead not one life in public and another in private
    لا تجعل لك حياة عامة وأخرى خاصة.

    Anger in trying to torture others punishes itself
    . إن محاولة تعذيب الآخرين هي عقاب للنفس

    A disgraceful death is honorable when you die in a good cause
    إنه لشرف أن تموت من أجل سبب جيد .
    By growing familiar with vices, we learn to tolerate them easily
    حينما نتعرف على الرذائل، نتعلم كيف نتسامح معها بسهولة

    We must master our evil propensities, or they will master us
    لابد أن نتحكم نحن في نزعات الشر و إلا تتحكم هي فينا

    He who has conquered his propensities rules over a kingdom
    إن الذي يغزو نزعاته، يقود مملكة

    Protect, love and assist others, if you would serve God.
    إذا كنت خادماً للرب، فاحمِ، ساعد، وحب الآخرين

    from thought springs the will, and from the will action, true or false, just or unjust.
    الإرادة تنبع من الفكر، والفعل ينبع من الإرادة، صواب أم خطأ، عدل أو ظلم.

    As the sandal tree perfumes the axe which fells it, so the good man fragrances on his enemies.
    مثلما تعطر شجرة الصندل الفأس حين قطعها، هكذا الرجل الصالح يعطر أعداءه

    Spend a portion of each day in pious devotion.
    اجعل لك وقت يومي للورع والإخلاص

    To love the virtues of others is to brighten your own
    لأن تحب فضائل الآخرين، فأنت تزيد ازدهار فضائلك
    .


    He who gives to the needy loses nothing himself.
    الذي يعطي المحتاجين لا يخسر شيئاً
    good, wise and benevolent man cannot be rich
    الرجل الخَيَِر، الحكيم، الطيب لا يمكن أن يكون غنياً

    Much riches is a curse to the possessor.
    معظم الثروات نقمة على أصحابها
    The wounds of the soul are more important than those of the body
    إن جروح الروح أكثر أهمية من جروح البدن.

    The virtuous man is like the banyan tree, which ****ters and protelqs all around it.
    إن الرجل الفاضل مثل شجرة (البانيان)، هي ملاذ اللاجئين
    Money does not satisfy the love of gain, but only stimulates it.
    المال لا يرضي حب الكسب، ولكن فقط يحفزه
    Your greatest enemy is in your own bosom.
    صدرك هو أكبر أعدائك

    To flee when charged is to confess your guilt.
    لتفر من أخطائك عليك بالاعتراف بذنبك
    The wounds of conscience leave a sear.
    جروح الضمير تترك ندبة

    قارن هذه المبادئ الواحد والخمسين الخاصين بكريشنا، بالإثنين وأربعين الخاصين بالمسيح ، ولابد أن تعترف أنه لافارق بينهم.
    إن كان لدينا مساحة لكنا اقتبسنا من التعاليم
    سنأخذ فقط التي تتعلق بالمرأة:

    He who is cursed by woman is cursed by God.
    من تلعنه المرأة يلعنه الرب

    God will punish him who laughs at woman's sufferings
    من يسخر من معاناة المرأه يعاقبه الرب.

    When woman is honored, God is honored.
    حينما تشَرَّف المرأة يشرَّف الرب
    The virtuous woman will have but one husband, and the right-minded man but one wife.
    المرأة الفاضلة يكن لها زوج واحد، والرجل ذو العقل الراجح له زوجة واحدة

    It is the highest crime to take advantage of the weakness of woman.
    لأن تستفيد من ضعف امرأة لهو من أكبر الجرائم

    Woman should be loved, respected and protected by husbands, fathers and brothers, etc. (For more, see Chapter on Bibles.)
    لابد وأن يحب ويحترم ويحمي الأزواج المرأه، ( والإخوة والآباء)
    )
    .. للمزيد راجع فصل الأناجيل

    قبل ان نختم فصلنا هذا، علينا بأن نتوقع اعتراضاً ونجيب عليه، سيقال:
    . سيقال أن المسجل عن غراميات كريشنا يعتبر ناقدا لشخصيته، إذا كان الأمر كذلك ، فإننا سنشير الى المسيح في معركته مع الصرّاف (الذي يغير النقود)في المعبد ومن ثم يجب ألا يغيب عن البال ان تلاميذ كريشنا قد ادعوا أن هذه القصص هي على سبيل المجاز،وأنها غير موجودة في المؤلفات المعتمدة


    ----------------------------

    تم بحمد الله.. طبعاً سيكون هناك أخطاء، ولكن اجتهدت- ما استطعت- في أن أعيد صياغة الكثير مما فهمت، هذا بغير ما لم أفهم!
    سامحوني على التقصير ..
    نفع الله بكم
    رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحاً تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اللهم ارحم أمي وأبي وأخواتي جوليانا وسمية وأموات المسلمين واغفر لهم أجمعين

    يا حامل القرآن

  2. #22
    ahmed.ali's Avatar
    ahmed.ali is offline عضو
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    61
    Last Activity
    02-01-2010
    At
    01:28 AM

    Default

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    ماشاء الله على المجهود المبذول من الاخوه و الاخوات جزاكم الله خيرا عن هذا المجهود

    بالنسبه لجمله
    Contemn riches and worldly honor
    التي لم تترجمها الاخت تجويد فلو تسمح لي بان اترجمها

    الجمله تعني
    ابتعد عن الغني والمجد الدنيوي


    الترجمه الحرفيه

    احتقر الغني والتقدير الدنيوي
    ارجو ان اكون قد اضفت للموضوع
    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  3. #23
    وا إسلاماه's Avatar
    وا إسلاماه is offline مديرة المنتدى
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    4,908
    Religion
    الإسلام
    Last Activity
    05-06-2013
    At
    07:21 PM

    Default السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    جزاكم الله خيرا أخي الفاضل ونفع بكم
    رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحاً تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اللهم ارحم أمي وأبي وأخواتي جوليانا وسمية وأموات المسلمين واغفر لهم أجمعين

    يا حامل القرآن

Page 3 of 3 FirstFirst ... 2 3

help for translation 2

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Translation of Hadith Books
    By شبكة بن مريم الإسلامية in forum Translators' Resource Center
    Replies: 2
    Last Post: 06-06-2015, 08:47 AM
  2. ? Is there a help for translation
    By السيف البتار in forum English Forum
    Replies: 6
    Last Post: 25-04-2010, 09:31 AM
  3. help for translation
    By السيف البتار in forum English Forum
    Replies: 7
    Last Post: 30-03-2007, 12:25 AM
  4. Translation Errors And Forgeries* In The Bible
    By السيف البتار in forum English Forum
    Replies: 15
    Last Post: 20-08-2005, 04:58 AM

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

help for translation 2

help for translation 2