[QUOTE=الفرس الأسود][RIGHT]للبحث عن اصل كلمة "الكلمة" المذكورة بالكتاب المقدس بإنجيل يوحنا نجد :
فِي الْبَدْءِ كَانَ الْكَلِمَةُ ، وَ الْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ اللهِ ، وَكَانَ الْكَلِمَةُ اللهَ
وقد تتبعنا المواقع المسيحية لنتعرف عن أصل لغة العهد الجديد فوجدنا أن موقع { بيت الله المسيحي } قد ذكر أن أصل العهد الجديد هو باللغة اليونانية
....... ....
لهذا وجدنا أن الكتاب المقدس باللغة الفرنسية يذكر الفقرة التي نحن بصددها كالآتي :
1Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.
فكلمة : { la Parole } تعني { الكلمة }
وهذا يوضح لنا أن الكتاب المقدس باللغة العربية لم يترجم من أصل لغة اليونانية
ملخص القول هو :
أن أصل العهد الجديد المدون باللغة اليونانية لم يذكر { الكلمة } بل { السبب } .
الأخ العزيز
قرأت مقالك الخاص بالترجمة الفرنسية لإنجيل يوحنا الآية الأولى وادعاءك بأنها تنقض عقيدة النصارى بخصوص المسيح
وللأسف الشديد اكتشفت بكل بساطة حماقة المقال
وقد سبقني أولا الأخ نور في الرد
وواضح من رده معرفته باللغة الفرنسية وأنت لم تعترض علية بل اعتذرت
ولكن الاعتذار لم يكن كافيا فكلامك قد بنى على الباطل فأصبح باطلا
وكان من الأمانة الاعتذار عن المقال بالكامل
وبالرجوع للترجمة الفرنسي وجد أنها :
Au commencement était la Parole
وترجمة الكلمة
la Parole
من القاموس تعنى : الكلمة
لذلك فالترجمة الفرنسية هى :
فى البدء كان الكلمة ..... مطابقة للترجمة العربية التى اعترضت أنت عليها
on pourrait se dire que Jean aurait dû écrire "avant tout il y avait Dieu", mais la Bible dit : "avant tout était la Parole". C'est parce que Dieu s'identifie à la Parole. Il est la parole.
La parole est l'instrument incontournable de la réflexion, de l'intelligence, c'est la vie de l'esprit. Dieu est la "première" parole donc la première, la suprême intelligence, celle qui est omnipotente et omnisciente, éternelle.
لآن النصارى يؤمنون أن المسيح هو فكر الله أو كلمة الله الذى أعلن للعالم من هو الله
المسيح هو كلمة الله المتجسد أو فكر أو عقل الله المتجسد للعالم
وبفرض أن ترجمتك كانت صحيحة فمنطقيا ستجدها تقول :
فى البدء كان السبب وكان السبب عند الله وكان السبب هو الله
فبالله عليك ما معنى أن السبب هو الله
هى تعنى أن ال
(λογος) Logos
هو اللـــــــــــــه
Logos est un mot grec (λογος) signifiant à la fois « parole » et « raison ».
Il a été utilisé tel quel en philosophie pour désigner une rationalité gouvernant le monde, et dans la religion chrétienne pour désigner le verbe incarné.
Je suis donc étonné de votre raisonnement, car Le mot raison vient du latin ratio, traduction problématique du concept grec de logos. Le mot grec signifie parole, discours, théorie, raison, etc ; le mot latin n'a pas tous ces sens, mais contient l'idée de lien.
يستخدم مصطلح عقل في الفلسفة للدلالة على أعلى مستويات التفكير الانساني تجريدية , فهو الفاعلية العليا من فاعليات العقل الإنساني التي تهدف إلى التجريد و إيجاد علاقات الربط و السببية بين الأشياء و الظواهر . هذا المصطلح يعبر عنه باللغات الأجنبية بكلمة Reason و من هنا يظهر ارتباط هذا المصطلح مع الأسباب و محاولة ربط الأمور في علاقات سببية
ثانيا أنت اعترفت أن الإنجيل كتب باللغة اليونانية فكان يجب معرفة معنى كلمة
Logos (λογος)
ولكنك تجاهلت ذلك ٌفي القاموس اليوناني العربي أو اليوناني الفرنسي ستجدها الكلمة
Il a donné les suffixes -logue, -logie, -logique et -logiste, qui désignent des sciences ; la plupart du temps, la science porte le suffixe -logie, le scientifique -logue et l'adjectif -logique (ces formes sont sous-entendues dans la liste suivante). Ces suffixes ont aussi été détournés par des domaines non-scientifiques (ne s'appuyant pas sur une démarche expérimentale) pour se donner des apparences de science (pseudo-sciences). Ce suffixe sert également à désigner un ensemble de textes ou de récits oraux (corpus) sur un sujet, ou bien des personnes ayant une grande connaissance sur sujet (avec parfois un sous-entendu ironique).
أخى أنك تؤمن بأن الغاية تبرر الوسيلة وهذا هو الكذب والخداع
وثق أن الحق وحده يثبت والباطل إلى زوال
أخى أنا لا أدافع عن النصارى فهم قد تجاهلوك
لكنى أدافع عن الحقيقة العلمية في البحث لنكون صادقين مع أنفسنا ومع الآخرين
رفعها الله من وزناة سيآتك
المفضلات